02 June 2011

Born to be a lady - Shoujojidai



BORN TO BE A LADY- 少女時代
作曲︰Leah Haywood|Daniel James|Shelly Peiken
作詞︰KANATA NAKAMURA

きっと誰もが希望を探して 全ての過去を旅した
小さなてのひら 集めた種から 花束になるように
まだ答えはみつからなくて
Maybe I know, you know
Born to be a lady
kitto dare mo ga kibou wo sagashite subete no kako wo tabishita
chiisana tenohira  atsumeta tane kara hanataba ni naru you ni
mada kotae wa mitsukaranakute
Maybe I know, you know
Born to be a lady
ไม่ว่าใครก็คงค้นหาความหวัง เรื่องราวการเดินทางในอดีตทั้งหมด
รวบรวมเรื่องเหล่านั้นด้วยฝ่ามือเล็กๆ จนเป็นราวกับช่อดอกไม้
คำตอบนั้นยังคงต้องตามหา
บางที ฉันรู้และเธอคงรู้
ก็เกิดเป็นผู้หญิงนี่นะ

花が香るのは
鳥が歌うのは
風が光るのは
月が巡ってくのは
こうやって君に愛を伝えるのは
いつか君から愛すため
hana ga kaoru no wa
tori ga utau no wa
kaze ga hikaru no wa
tsuki ga megutteku no wa
kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa
itsuka kimi kara aisu tame
กลิ่นของดอกไม้
นกที่ร้องเพลง
สายลมที่สดใส
วันที่เวียนเปลี่ยนไป
ความรักที่ถ่ายทอดมาให้
เพื่อความรักจากเธอในซักวันหนึ่ง

The hope is LOVE LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE
LOVE LOVE LOVE is all

本当に大事なモノは見えなくて
触れることもできない
そんなモノだから
大きくて重くても楽に持って歩ける
何も聞こえない夜だって
Promise I’m here, you hear?
Born to be part of the world
hontou ni daiji na MONO wa mienakute
fureru koto mo dekinai
sonna MONO dakara
ookikute omokutemo rakuni motte arukeru
nani mo kikoenai yoru datte
Promise I’m here, you hear?
Born to be part of the world
จริงๆแล้วถึงจะมองไม่เห็นของสำคัญนั้น
ถึงจะไม่สามารถสัมผัสได้
แต่ของสิ่งนั้น
ถึงจะใหญ่และหนัก ก็สามารถจะถือเดินไปด้วยได้
คืนที่ไม่ได้ยินเสียงอะไรเลยนั้น
ก็สัญญาว่าจะอยู่ตรงนี้ เธอได้ยินใช่ไหม?
เกิดเป็นส่วนนึงของโลกใบนี้

花が枯れるのは
羽が落ちるのは
風に向かうのは
夜が巡ってくのは
こうやって君が強くなっていくのは
いつか誰かを守るため
hana ga kareru no wa
hane ga ochiru no wa
kaze ni mukau no wa
yoru ga megutteku no wa
kouyatte kimi ga tsuyokunatte iku no wa
itsuka dareka wo mamoru tame
ดอกไม้ที่เหี่ยวเฉา
ปีกที่หุบลงมา
ลมที่พัดไป
คืนที่เวียนเปลี่ยน
จะทำให้เธอเข้มแข็งได้
เพื่อที่จะปกป้องใครในซักวันหนึ่ง

The hope is LOVE

ああ 今は何のチカラも持っていないtiny girlでも
いつか強くなれますように
ああ 今は小さな夢もすぐには叶えられないけど
きっといつかは
aa ima wa nani no CHIKARA mo motte inai tiny girl demo
itsuka tsuyokunare masu you ni
aa ima wa chiisana yume mo sugu ni wa kanaerarenai kedo
kitto itsuka wa
ในตอนนี้ ผู้หญิงตัวเล็กๆที่ไม่มีกำลังอะไร แต่
คงจะขอให้เข้มแข็งขึ้นมาได้ในซักวันหนึ่ง
ในตอนนี้ ถึงจะไม่สามารถไปถึงความฝันเล็กๆได้ แต่
จะต้องมีซักวัน

The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh

花が香るのは
鳥が歌うのは
風が光るのは
月が巡ってくのは
こうやって君に愛を伝えるのは
いつか君から愛すため
hana ga kaoru no wa
tori ga utau no wa
kaze ga hikaru no wa
tsuki ga megutteku no wa
kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa
itsuka kimi kara aisu tame
กลิ่นของดอกไม้
นกที่ร้องเพลง
สายลมที่สดใส
วันที่เวียนเปลี่ยนไป
ความรักที่ถ่ายทอดมาให้
เพื่อความรักจากเธอในซักวันหนึ่ง

The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE LOVE LOVE

Oh you’re a lady

Kanji : Littleoslo.com
Romanji & Translate : Ame~(http://konohana-sakura.blogspot.com)  
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...