03 June 2011

Ichinen Nikagetsu Hatsuka : BRIGHT

1年2ヶ月20日 - BRIGHT
作詞: Yuuki Odagiri 作曲: Yuuki Odagiri


春夏秋冬 季節巡り来る
何故 何故 恋には終わりがあるの
Haru natsu aki fuyu kisetsu meguru kuru
naze naze koi ni wa owari ga aru no
ผลิร้อนร่วงหนาว ฤดูกาลหมุนเวียนผ่านมา
แล้วทำไม ทำไม รักนี้ถึงได้จบลง


"1年2ヶ月と20日"
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く… 泣いちゃう前に…
“Ichinen nikagetsu to hatsuka”
hontou ni atto iu ma datta
KIMI ni aete yokatta suki ni natte yokatta
yasashiku shinai de
“sayonara” chanto ienaku nacchau kara
GOMEN nante ayamaranai de
dakara nee hayaku… naichau mae ni…
“หนึ่งปี สองเืดือน กับยี่สิบวัน”
ผ่านไปเพียงชั่วพริบตาเดียวจริงๆ
ดีจริงๆที่ได้พบเธอ ดีจริงๆที่ได้รักเธอ
เพราะฉันไม่สามารถพูดได้อย่างเต็มปาก
อย่างไม่เหลือเยื่อใยว่า “ลาก่อน” ได้
ไม่ต้องขอโทษอะไรนั่นหรอก
ดังนั้น นี่ เร็วสิ... ก่อนที่น้ำตาจะไหลออกมา...

ひとりが寂しいのは
当たり前なんだけど
ふたりが寂しいのは
ごめん 初めてなんだ
Hitori ga samishii no wa
Atari mae nan dakedo
futari ga samishii no wa
gomen hajimete nanda
การที่ฉันอยู่คนเดียวแล้วเหงานั้น
มันเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว
แต่การที่อยู่สองคนแล้วเหงานั้น
ขอโทษนะ นี่เป็นครั้งแรก

「鍵はポストに入れとくよ」
こぼれちゃいそうな思い出と
繋いでた手 離せない
そんな弱い人は誰…
“kagi wa POSUTO ni iretoku yo”
koborechai sou na omoide to
tsunaideta te hanasenai
sonna yowai hito wa dare…
“กุญแจใส่ไว้ในตู้ไปรษณีย์นะ”
เมื่อความทรงจำเช่นนั้นเอ่อล้นออกมา
ก็ไม่อาจปล่อยมือที่จับไว้
คนที่อ่อนแอแบบนั้นน่ะคือใคร...

"1年2ヶ月と20日"
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く… 泣いちゃう前に…
“Ichinen nikagetsu to hatsuka”
hontou ni atto iu ma datta
KIMI ni aete yokatta suki ni natte yokatta
yasashiku shinai de
“sayonara” chanto ienaku nacchau kara
GOMEN nante ayamaranai de
dakara nee hayaku… naichau mae ni…
“หนึ่งปี สองเืดือน กับยี่สิบวัน”
ผ่านไปเพียงชั่วพริบตาเดียวจริงๆ
ดีจริงๆที่ได้พบเธอ ดีจริงๆที่ได้รักเธอ
เพราะฉันไม่สามารถพูดได้อย่างเต็มปาก
อย่างไม่เหลือเยื่อใยว่า “ลาก่อน” ได้
ไม่ต้องขอโทษอะไรนั่นหรอก
ดังนั้น นี่ เร็วสิ... ก่อนที่น้ำตาจะไหลออกมา...

気付けばね 何だって
ふたり分選んでる
すぐ手にとってみるけど
「そっか もういらないんだ」
Kitsukeba ne nandatte
futari bun eranderu
sugu te ni totte miru kedo
“sokka mou iranain da”
คงจะรู้แล้วล่ะ ไม่ว่าอะไรก็ตาม
ฉันจะเลือกในส่วนของเราสองคน
แต่ทันทีที่ฉันพยายามจะจับมือของเธอ
“นั่นสินะ ไม่มีอีกแล้วนี่นา”

おかしいでしょ?おかしいけど
嘘のひとつでもつかなくちゃ
繋いでた手 離せない
「私はもう大丈夫」
Okashii desho? Okashii kedo
uso no hitotsu demo tsunakucha
tsunai deta te hanasenai
“watashi wa mou daijyoubu”
แปลกใช่ไหมล่ะ? ถึงจะแปลกก็เถอะ
แค่เรื่องเดียวที่ต้องโกหกไป
ไม่อาจปล่อยมือที่จับกันไว้
“ฉันไม่เป็นไรแล้วล่ะ”

"1年2ヶ月と20日"
キミは憶えていますか?
初めて出逢った日を 気持ちを伝えた日を
だけど今日の日は「サヨナラ」
何が足りなかったのかな?
ゴメンなんて謝らないで
その声に私… 恋したんじゃない
“Ichinen nikagetsu to hatsuka”
KIMI wa oboeteimasu ka?
hijimete deatta hi wo kimochi wo tsutaeru hi wo
dakedo kyou no hi wa “SAYONARA”
nani ga tarinakatta no kana?
GOMEN nante ayamaranai de
sono koe ni watashi… koi shitan jya nai
“หนึ่งปี สองเดือน กับยี่สิบวัน”
เธอยังคงจำได้ใช่ไหม
วันที่เราพบกันครั้งแรก วันที่สารภาพรัก
แต่ว่า วันนี้คือ “ลาก่อน”
ยังมีอะไรที่ไม่พออยู่อีกหรือเปล่า?
ไม่ต้องขอโทษอะไรนั่นหรอก
ในน้ำเสียงนั้น ตัวฉัน...ก็ยังรักเธออยู่ไม่ใช่หรือ

本当は離れたくないよ
本当は大丈夫じゃないよ
「嘘だよ」って「バカだな」って
笑ってほしいよ
でもキミの心に私はいない
最後にせめて say goodbye
じゃなきゃきっと 私きっと
キミを引き止めちゃうから
Hontou wa hanaretakunai yo
hontou wa daijyoubu jyanai yo
“usa da yo” tte “BAGA da na” tte
waratte hoshii yo
demo KIMI no kokoro ni watashi wa inai
saigo ni semete say goodbye
jyanakya kitto watashi kitto
KIMI wo hikitomechau kara
จริงๆแล้วไม่ได้อยากจะเลิกกันเลย
จริงๆแล้วฉันไม่ได้สบายดีเลย
อยากให้เธอหัวเราะแล้วบอกฉันว่า
“โกหกน่ะ” “บ้าจริง”
แต่ในหัวใจของเธอนั้นไม่มีฉันอยู่
สุดท้ายแล้วก็ได้แค่กล่าวคำอำลาเท่าันั้น
แต่มันก็ต้องทำ
เพราะแน่นอนว่าฉันจะฉุดรั้งเธอเอาไว้

"1年2ヶ月と20日"
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く… 泣いちゃう前に…
“Ichinen nikagetsu to hatsuka”
hontou ni atto iu ma data
KIMI ni aete yokatta suki ni natte yokatta
yasashiku shinai de
“sayonara” chanto ienaku nacchau kara
GOMEN nante ayamaranai de
dakara nee hayaku… naichau mae ni…
“หนึ่งปี สองเืดือน กับยี่สิบวัน”
ผ่านไปเพียงชั่วพริบตาเดียวจริงๆ
ดีจริงๆที่ได้พบเธอ ดีจริงๆที่ได้รักเธอ
เพราะฉันไม่สามารถพูดได้อย่างเต็มปาก
อย่างไม่เหลือเยื่อใยว่า “ลาก่อน” ได้
ไม่ต้องขอโทษอะไรนั่นหรอก
ดังนั้น นี่ เร็วสิ... ก่อนที่น้ำตาจะไหลออกมา...

春夏秋冬 季節巡り来る
何故 何故 恋には終わりがあるの
Haru natsu aki fuyu kisetsu meguru kuru
naze naze koi ni wa owari ga aru no
ผลิร้อนร่วงหนาว ฤดูกาลหมุนเวียนผ่านมา
แล้วทำไม ทำไม รักนี้ถึงได้จบลง


Kanji :: bright-online.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

Kogo de GrandChase said...

แปลดีมากเลยครับ ขออนุญาตินำเนื้อไปทำคาราฯนะครับ

AniaRovana said...

ได้เลยค่า ^^

Nekomeiji Sayuri said...

คำแปลซึ้งมากเลย ขอไปใช้กับคาราหน่อยนะคะ

OppaiType said...

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับ ขอเอาไปใช้นะครับ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

วิธีการใส่ Emoticon
พิมพ์หรือก็อปปี้โค้ดทางด้านขวามือของไอคอนที่ต้องการ

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...