03 June 2011

Sakura no Ki ni Narou : AKB48

桜の木になろう - AKB48
作詞:秋元康 作曲:横健介


春色の空の下を
君は一人で歩き始めるんだ
いつか見た夢のように
描いて来た長い道
haruiro no sora no shita wo
kimi wa hitori de aruki hajimerunda
itsuka miteta yume no you ni
egaite kita nagai michi
เธอเริ่มเดินออกไปคนเดียว
ภายใต้ท้องฟ้าที่แสนสวยงาม
เส้นทางยาวไกลราวกับความฝัน
ที่วาดไว้ในอนาคต


制服と過ぎた日々を
今日の思い出にしまい込んで
新しく生まれ変わる
その背中を見守ってる
seifuku to sugita hibi wo
kyou no omoide ni shimai kond
atarashiku umare kawaru
sono senaka wo mimamotteru

เก็บความทรงจำของวันนี้ไว้
ในชุดนักเรียนและวันคืนที่ผันผ่าน
เริ่มต้นชีวิตใหม่
และคอยเฝ้ามองแผ่นหลังนั้นเรื่อยไป

不安そうに振り向く
君が無理に微笑んだ時
頬に落ちた涙は
大人になるための
ピリオド
fuan sou ni furimuku
kimi ga muri ni hohoen da toki
hoo ni ochita namida wa
otona ni naru tame no
PIRIODO
หันหลังกลับอย่างยากลำบาก
ในเวลาที่เธอยิ้มไม่ออก
น้ำตาที่ไหลอาบใบหน้านั้น
คือช่วงเวลาที่ก้าวสู่ความเป็นผู้ใหญ่

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている
eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugoka nai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho ga wakaru you ni tatteiru
จะเป็นต้นซากุระชั่วนิรันดร์
ใช่ ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่เคลื่อนที่ไปไหน
แม้เธอจะหลงทางในเส้นทางของหัวใจ
ก็จะยังคงยืนอยู่ในสถานที่แห่งรักนี้ให้เธอได้รับรู้

教室の日向の中
クラスメイトと語った未来は
今 君が歩き出した
その一歩目の先にある
kyoushitsu no hinata no naka
KURASUMEITO to katatta mirai wa
ima kimi ga arukidashita
sono ippo me no saki ni aru
ในห้องเรียนที่มีแสงสาดส่อง
อนาคตที่ได้คุยกับเพื่อนร่วมชั้นนั้น
ในตอนนี้ เธอได้ก้าวเดินออกไปแล้ว
นำหน้าออกไปกับก้าวแรกนั้น

満開の季節だけを
君は懐かしんでいてはいけない
木枯らしに震えていた
冬を越えて花が咲く
mankai no kistesu dake wo
kimi wa natsu kashin deite wa ikenai
kogarashi rashi ni furueteita
fuyu wo koete hana ga saku
เธอต้องไม่มานั่งคิดถึงวันเก่าๆ
ในช่วงที่ดอกไม้บาน
เมื่อลมหนาวที่พัดมาได้ผ่านพ้นไป
ดอกไม้ก็จะบานขึ้นอีกครั้ง

誰もいない校庭
時に一人 帰っておいで
卒業したあの日の
輝いている君に
会えるよ
dare mo inai koutei
toki ni hitori kaette oide
sotsugyou shita ano hi no
kagayaiteiru kimi ni
aeru yo
บางครั้งฉันก็กลับบ้านคนเดียว
ผ่านสนามโรงเรียนที่ไม่มีใคร
และได้พบกับเธอที่เปล่งประกาย
ในวันจบการศึกษา

永遠の桜の木になろう
スタートの目印になるように
花びらのすべてが散っていても
枝が両手広げながら待っている
eien no sakura no ki ni narou
SUTAATO no mejirushi ni naru you ni
hanabira no subete ga chitte itemo
eda ga ryoute hiroge nagara matteiru
จะเป็นต้นซากุระชั่วนิรันดร์
จะเป็นเหมือนกับจุดเริ่มต้น
ถึงแม้ว่ากลีบดอกจะร่วงหล่นลงไปหมดแล้วก็ตาม
แต่ฉันก็ยังจะยังคงแผ่กิ่งก้านสาขารอคอยเธออยู่เสมอ

誰もみな 胸に押し花のような
決心をどこかに忘れている
思い出して
桜が咲く季節に
僕のことを…
一本の木を…
dare mo mina mune ni oshibana no you na
kesshin wo dokoka ni wasureteiru
omoidashite
sakura ga saku kisetsu ni
boku no kota wo...
ippon no ki wo...
ทุกๆคนลืมการตัดสินใจนี้ไว้ที่ไหนสักแห่ง
ราวกับดอกไม้แห้งที่ถูกทับไว้ในหนังสือ
นึกให้ออกสิ
ในฤดูที่ดอกไม้บานนี้
เรื่องราวของฉัน...
ต้นไม้ต้นหนึ่ง....

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている
eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugoka nai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho kawaru you ni tatteiru
จะเป็นต้นซากุระชั่วนิรันดร์
ใช่ ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่เคลื่อนที่ไปไหน
แม้เธอจะหลงทางในเส้นทางของหัวใจ
ก็จะยังคงยืนอยู่ในสถานที่แห่งรักนี้ให้เธอได้รับรู้


Kanji + Romanji :: Stage48.net
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

Pikachux said...

ขออนุญาตนำไปทำซับนะคะ แล้วจะลงเครดิตให้ครบถ้วนค่ะ

Nisachon Panmnee said...

ขออนุญาตนำไปทำซับนะคะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...