17 June 2011

Seifuku ga jama wo suru (ชุดนักเรียนนี้ขวางทางฉันอยู่!) - AKB48



制服が邪魔をする

Seifuku ga jama wo suru
(ชุดนักเรียนนี้ขวางทางฉันอยู่!)
AKB48 4th Single
作詞:秋元康 作曲:井上ヨシマサ


AH~!
AH~!
AH~!

なんで 渋谷は
nande shibuya wa
ทำไมกันนะ ..
夜になるのが こんなに早いの?
yoru ni naru no ga konna ni hayai no?
ชิบุย่าถึงได้ค่ำเร็วนัก?
ちょっと 会っただけ
chotto atta dake
ทั้งที่เราสองคน
2人 普通に学校帰り
futari futsuu ni gakkou gaeri
เพิ่งจะได้เดินกลับบ้านด้วยกัน
あっという間に
atto iu mae ni
อย่างที่ทำเป็นประจำแท้ๆ
門限近くのゲーセン
mongen chikaku no GEESEN
ใกล้ถึงเคอร์ฟิวแล้วล่ะ
บอกกับคุณไป ที่เกมส์เซ็นเตอร์
だって 恋の初めは
datte koi no hajime wa
.. แต่จุดเริ่มต้นของความรักน่ะ
いろいろあるから
iro iro aru kara
มันยังมีอะไรที่มากกว่านั้น ..
あなたは 「帰ろうよ」って
anata wa "kaerou yo" tte
งั้นกลับกันเถอะ
いい人ぶって言うけど
ii hito butte iu kedo
คุณตอบออกมาอย่างแสนดี
本音は違うでしょう?
honne wa chigau deshou?
ใจจริงแล้ว .. ไม่ได้คิดแบบนั้นอยู่สินะ
ねえ どうするの?
nee dou suru no?
นี่ ... ต้องการจะทำอะไรกันแน่หรอ ?

制服が邪魔をする
seifuku ga jama wo suru
ชุดนักเรียนนี้ขวางทางฉันอยู่!
もっと 自由に愛されたいの
motto jiyuu ni aisaretai no
อยากจะรักอย่างอิสระกว่านี้
どこかへ 連れて行って
dokoka e tsurete itte
ช่วยพาฉันไปที
知らない世界の向こう
shiranai sekai no mukou
..สู่ดินแดนที่ไม่เคยรู้จัก

制服が邪魔をする
seifuku ga jama wo suru
ชุดนักเรียนที่แสนเกะกะ!
もっと 自由に愛したいの
motto jiyuu ni aishitai no
อยากจะรักตามที่ใจต้องการ
そういう目で見ないで
sou iu me de minaide
ได้โปรดอย่ามองฉันด้วยสายตาแบบนั้นนะ
たかが 女子高生よ
takaga joshikou sei yo
ถึงจะเป็นเพียงแค่เด็กนักเรียนก็เถอะ

誰か(誰か)
dareka (dareka)
.. ต่อให้มีใคร(ใครบางคน)
見てても
mite te mo
กำลังมองอยู่ ...
関係ないわよ
kankei nai wa yo
ก็ไม่เกี่ยวกับเรา
キスしなさい
KISU shinasai
จูบฉันสิ !

AH~!
AH~!
AH~!
AH~!

通り過ぎてく
toori sugiteku
... ผู้คนที่ผ่านไปมา
人は何かを言いた気だけど
hito wa nani ka wo iitage dakedo
เหมือนว่าพวกเขาพยายามจะพูดอะไรบางอย่าง
どんな視線も
donna shisen mo
หากแต่สัญชาตญาณแห่งรัก
愛の本能 止められない
ai no honnou tomerarenai
ไม่สามารถหยุดลงได้เพียงเพราะถูกจ้องมองหรอกนะ

肩を抱いても
kata wo daite mo
ถึงคุณจะโอบไหล่ฉันเอาไว้ ..
腰に手を回しても
koshi ni te wo mawashite mo
หรือต่อให้เลื่อนมือลงไปที่สะโพก
2人 悪いことなんて
futari warui koto nante
เราสองคน ...
何もしてない
nani mo shitenai
私はしがみついて
watashi wa shigamitsuite
... ก็ไม่ได้ทำอะไรผิดซักนิดเดียว

あなたを受け入れるの
anata wo ukeireru no
.. เกาะเกี่ยวคุณเอาไว้
気持ちが昂ぶれば
kimochi ga takabureba
ให้คุณรับรู้ถึงความรู้สึกที่พวยพุ่งนี้
そこは 成り行きね
soko wa nariyuki ne
นี่ ... คำตอบคงอยู่ตรงนั้นสินะ ?

制服を脱ぎ捨てて
seifuku wo nugisutete
ถอดชุดนักเรียนนี้ทิ้งไปซะ!
もっと 不埒な遊びをしたいの
motto furachi na asobi wo shitai no
อยากจะเล่นสนุกให้มากขึ้นอีก
何をされてもいいわ
nani wo sarete mo ii wa
จะให้ทำอะไรก็ได้ทั้งนั้น
大人の愉しみ 知りたい
otona no tanoshimi shiritai
ความสนุกของผู้ใหญ่น่ะ อยากสัมผัสมันให้มากกว่านี้

制服を脱ぎ捨てて
seifuku wo nugisutete
ปลดเปลื้องเครื่องแบบนี้ออกไปให้หมด!
もっと 不埒な夢でもいいから
motto furachi na yume demo ii kara
แม้เป็นเพียงความฝันที่สกปรก ..
スリルを味わいたい
suriru wo ajiwaitai
ก็ปรารถนาจะลิ้มรสความหฤหรรษ์ของมันให้มากขึ้นอีก
されど 女子高生よ
saredo joshikou sei yo
แต่ว่านะ ฉันน่ะเป็นเพียงเด็กนักเรียนหญิงเท่านั้น

何か(何か)
nanika (nanika)
... อะไรบางอย่าง (อะไรบางอย่าง)
あっても
atte mo
อาจจะเกิดขึ้น
どうにかなるわよ
dounika naru wa yo
อย่างไรก็ตาม ...
ハグしなさい
HAGU shinasai
กอดฉันที !

AH~!
AH~!

制服が邪魔をする
seifuku ga jama wo suru
ชุดนักเรียนนี้ขวางทางฉันอยู่!
もっと 自由に愛されたいの
motto jiyuu ni aisaretai no
อยากจะรักอย่างอิสระกว่านี้
どこかへ 連れて行って
dokoka e tsurete itte
ช่วยพาฉันไปที
知らない世界の向こう
shiranai sekai no mukou
..สู่ดินแดนที่ไม่เคยรู้จัก

制服が邪魔をする
seifuku ga jama wo suru
ชุดนักเรียนที่แสนเกะกะ!
もっと 自由に愛したいの
motto jiyuu ni aishitai no
อยากจะรักตามที่ใจต้องการ
そういう目で見ないで
sou iu me de minaide
ได้โปรดอย่ามองฉันด้วยสายตาแบบนั้นนะ
たかが 女子高生よ
takaga joshikou sei yo
ถึงจะเป็นเพียงแค่เด็กนักเรียนก็เถอะ

誰か(誰か)
dareka (dareka)
.. ต่อให้มีใคร(ใครบางคน)
見てても
mite te mo
กำลังมองอยู่ ...
関係ないわよ
kankei nai wa yo
ก็ไม่เกี่ยวกับเรา
関係ないわよ
kankei nai wa yo
.. ก็ไม่เกี่ยวกับเรา
関係ないわよ
kankei nai wa yo
อย่าไปสนใจ ...
キスしなさい
KISU shinasai
จูบฉันสิ !

AH~!
AH~!
AH~!
AH~!
AH~!




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Kanji :: music.goo.ne.jp







Please Take out with full credit.

*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Jungsoo P. Taiga K. said...

ขออนุญาตนำไปทำซับพร้อมกับลงเครดิตค่ะ :D

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...