22 July 2011

Flower : Atsuko Maeda

Flower - 前田敦子 
作詞:秋元康 作曲:若田部誠


心の片隅 Flower
小さな花が咲いた
あの日の願いは
ゆっくりと
日向の中 咲いた
kokoro no katasumi Flower
chisana hana ga saita
ano hi no negai wa
yukkuri to
hinata no naka saita
 
ดอกไม้ในซอกหนึ่งของหัวใจ
ดอกไม้เล็กๆนั้นได้บานออก
คำอธิฐานในวันนั้น
ได้ขอให้เธอบานอย่างช้าๆ
ในแสงอาทิตย์ที่สาดส่อง


それは長い道のり
風に吹かれて
雨に打たれた
今できることだけを
ただ 正直に
信じ続けた
sore wa nagai michi nori
kaze ni fukarete
ame ni utareta
ima dekiru koto dake wo
tada shoujiki ni
shinji tsuzuketa
 
นั่นคือหนทางที่ทอดยาว
แม้โดนลมพัด
แม้ถูกสายฝนกระหน่ำ
ฉันแค่เพียงซื่อตรง
กับสิ่งที่สามารถทำได้ในตอนนี้เท่านั้น
และจะเชื่อต่อไป

あなたのひたむきさが
太陽のように
くじけそうな私に
勇気くれた
anata no hitamukisa ga
taiyou no you ni
kujike sou na watashi ni
yuuki kureta
 
ความทุ่มเทของเธอนั้น
ราวกับดวงอาทิตย์
และมอบความกล้า
ให้กับฉันที่ใกล้จะถูกทำลาย

可憐な花びら Flower
ひとつのその夢かたちになった
両手を広げて
まっすぐに
陽を受ける命
karen na hanabira Flower
hitotsu no sono yume katachi ni natta
ryoute wo hirogete
massugu ni
hi wo ukeru inochi
 
กลีบดอกไม้ที่แสนน่าเอ็นดูนี้
คือความฝันเดียวหนึ่งเดียวนั้นที่เป็นรูปร่างขึ้นมา
กางแขนทั้งสองข้างออก
ต้อนรับชีวิต
ที่ได้รับแสงอาทิตย์อย่างเต็มที่

じっと眺めていると
涙溢れて
止まらなくなる
もし あきらめてしまったら
何も咲かない
土だったんだ
jitto nagamete iru to
namida afurete
tomaranaku naru
moshi akirameta shimattara
nani mo sakanai
tsuchi dattanda
 
เมื่อได้เพ่งมองอย่างเต็มที่
น้ำตาก็เอ่อล้น
จนไม่อาจหยุดได้
ถ้าเกิดว่ายอมแพ้ไปล่ะก็
ก็คงจะไม่มีอะไร
ที่บานขึ้นมาบนผืนดินสินะ

季節は知らぬ間に
空だけ残して
まわりの景色を変える
名もない花
kisetsu wa shiranu ma ni
sora dake nokoshite
mawari no keshiki wo kaeru
namonai hana
 
ในช่วงเวลาที่ยังไม่รู้จักฤดูกาล
ก็เหลือไว้เพียงความว่างเปล่า

ดอกไม้ที่ไร้ชื่อ
จะเปลี่ยนทิวทัศน์รอบๆข้าง

心の片隅 Flower
小さな花が咲いた
あの日の願いは
ゆっくりと
日向の中 咲いた
kokoro no katatsumi Flower
chisana hana ga saita
ano hi no negai wa
yukkuri to
hinata no naka saita
 
ดอกไม้ในซอกหนึ่งของหัวใจ
ดอกไม้เล็กๆนั้นได้บานออก
คำอธิฐานในวันนั้น
ได้ขอให้เธอบานอย่างช้าๆ
ในแสงอาทิตย์ที่สาดส่อง

一人の力では
咲かない花があるよ
そばにあなたが
いてくれたから
この願いが叶ったんだ
hitori no chikara de wa
sakanai hana ga aru yo
soba ni anata ga
itekuretakara
kono negai ga kanattanda
 
ด้วยกำลังของคนเพียงคนเดียวนี้
ก็ยังมีดอกไม้ที่ยังไม่บานอยู่
แต่เพราะมีเธอ
อยู่เคียงข้างฉัน
คำอธิฐานนี้ก็จะเป็นจริงขึ้นมาได้

一番美しい Flower
あなたの笑顔が陽射しになり
ここまで育った
この花は
まるで愛のように…
ichiban utsukushii Flower
anata no egao ga hizashi ni nari
koko made sodatta
kono hana wa
maru de ai no you ni...
 
ดอกไม้ที่สวยที่สุด
รอยยิ้มของเธอนั้นคือแสงอาทิตย์
ที่ทำให้เติบโตมาจนถึงตอนนี้
ดอกไม้นี้นั้น
ก็เหมือนกันกับความรัก....

まるで愛のように…
maru de ai no you ni... 
เหมือนกันกับความรัก...






Kanji+Romaji :: Stage48.net
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

nanami said...

ขอเอาไปทำซับนะคะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...