23 July 2011

Love like candy floss : SweetS

Love like candy floss - SweetS 
作詞: rom△ntic high   作曲: BOUNCEBACK


*誰かをスキになる
不思議な感情を
どうすればいいのがさえ
よくわからないよ
確かめれば消える
Candy floss 綿菓子の
あの甘く淡いユメのよう*
*dareka wo SUKI ni naru
fushigi na kanjyou wo
dousureba ii no ga sae
yoku wakaranai yo
tashikamereba kieru
Candy floss watagashi no
ano amaku awai YUME no you*
 
ความรู้สึกอันแสนมหัศจรรย์
ที่ได้ชอบใครสักคน
แค่คิดว่าจะทำอย่างไรดี
ก็ยังไม่เข้าใจเลยด้วยซ้ำ
ถ้าจะยืนยันสิ่งนั้นก็จะหายไป
เหมือนกับขนมสายไหม
ในความฝันเลือนลางที่แสนหวาน


いつからだろう・・・
気づけばキミのこと 意識して
声をかけるだけでも
勇気がいるようになった
itsu kara darou...
kidukeba KIMI no koto ishiki shite
koe wo kakeru dake demo
yuuki ga iru you ni natta
 
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ...
เมื่อรู้สึกตัว ฉันก็คิดถึงเรื่องของเธอ
แค่เพียงจะเรียกเธอเท่านั้น
แต่กลับต้องใช้ความกล้า

トモダチじゃない・・・
特別な何かを 感じてる
どうかしたの?だなんて
じっと見つめたりしないで
TOMODACHI jyanai...
tokubetsu na nanika wo kanjiteru
doushita no? da nante
jitto mitsumetari shinaide
 
ไม่ใช่เพื่อน...
รู้สึกมีอะไรที่พิเศษอยู่
อย่าจ้องมองฉันตรงๆ
แล้วถามว่า มีอะไรเรอะ?

見上げる空
やわらかい陽差しを
映しては輝く
溜め息を運ぶ風よ
あの雲に届け
それは それは まるで
Candy floss 綿菓子が
ふわり浮かんでる色模様
miageru sora
yawarakai hisashi wo
utsushite wa kagayaku
tameiki wo hakobu kaze yo
ano kumo ni todoke
sore wa sore wa maru de
Candy floss watagashi ga
fuwari ukanderu iromoyou
 
ท้องฟ้าที่มองขึ้นไป
แสงอาทิตย์อันอ่อนโยนที่สาดส่องลงมา
สะท้อนเป็นประกาย
สายลมได้หอบเอาการถอนหายใจ
ไปจนถึงเมฆก้อนนั้น
และนั่น และนั่น ก็เหมือนกับ
ขนมสายไหม
ที่แสดงสีสันต่างๆอย่างเบาบาง

素直じゃないね・・・
優しくしたいのに
できなくて
もしも気づかれたなら
どうなるのかが、こわいから
sunao jyanai ne...
yasashiku shitai noni
dekinakute
moshimo kidukareta nara
dounaru noka ga kowai kara
 
จะไม่สารภาพออกไปนะ...
แม้จะอยากอ่อนโยน
แต่ก็ทำไม่ได้
เพราะฉันกลัวว่า ถ้ารู้สึกตัวขึ้นมาเมื่อไหร่
จะเป็นอย่างไรต่อไปกันนะ

いつかはきっと・・・
答えを知る時が 来るのかな?
こころ重ねあえたら
ふたり生まれ変われるかな?
いつのまにか
itsuka wa kitto...
kotae wo shiru toki ga kuru no kana?
kokoro kasane aetara
futari umare kawareru kana?
itsunomanika
 
แน่นอนว่า สักวันหนึ่ง...
เวลาที่จะได้รู้คำตอบนั้น จะมาถึงหรือเปล่านะ?
หากใจเรานั้นตรงกัน
เราทั้งสองจะสามารถเริ่มต้นกันใหม่ได้หรือเปล่านะ?

ในชั่วพริบตานั้น

(*くり返し)
(*repeat)

できるのなら
伝えしまいたい
でも伝えられない
ふたつの想いが反射して
キラめいてる
それは それは まるで
Candy floss 綿菓子の
あの甘く淡いユメのよう
ユメのよう・・・
dekiru no nara
tsutae shimatai
demo tsutaerarenai
futatsu no omoi ga hansha shite
KIRAmeiteru
sore wa sore wa maru de
Candy floss watagashi no
ano amaku awai YUME no you
YUME no you...
 
ถ้าเป็นสิ่งที่ทำได้ล่ะก็
ก็อยากจะบอกออกไปเสียเลย
แต่ก็บอกออกไปไ่ม่ได้
ความคิดทั้งสองอย่างนี้ต่างสะท้อนซึ่งกันและกัน
และกำลังส่องประกาย
และนั่น และนั่น ก็เหมือนกับ
ขนมสายไหม
ในความฝันเลือนลางที่แสนหวาน
ราวกับความฝัน...



**UPDATE 27 AUG 2013**




Kanji :: music.goo.ne.jp
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...