27 July 2011

Mou Ichido - Mai Kuraki

もう一度 - 倉木麻衣    
作詞:MAI KURAKI     作曲:HIROKAZU TAJIRI

涙でぬれた心
指先でそっと拭い取ったら
あふれてくる想い出
忘れられないまま
ただ切なくて
namida de nureta kokoro
yubisaki de sotto nugui tottara
afurete kuru omoide
wasurerarenai mama
tada setsunakute
หัวใจที่เปียกปอนไปด้วยน้ำตา
ถ้าเช็ดออกด้วยนิ้วมืออย่างแผ่วเบา
ความทรงจำที่เอ่อล้นออกมา
คงจะไม่สามารถลืมได้
มีเพียงแต่ความเจ็บปวดเท่านั้น

いつかきっと二人で
見えない明日(ほし)を探したい
itsuka kitto futari de
mienai hoshi wo sagashitai
ซักวันหนึ่งคงอยากจะตามหา
ดวงดาวที่เราสองคนมองไม่เห็น

もう一度 出逢えるなら
もう一度 抱きしめてほしい
あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ
mou ichido deaeru nara
mou ichido dakishimete hoshii
anata no tsumetai kokoro zutto atatameru yo
ถ้าเพียงได้พบกันอีกครั้ง
อยากจะให้กอดอีกซักครั้งหนึ่ง
หัวใจที่เย็นชาของเธอ มันอบอุ่นอยู่เสมอ

あなたの声が聞こえる
寂しさこらえて
true my heart もう一度
届きますように
anata no koe ga kikoeru
sabishisa koraete
true my heart mou ichido
todokimasu you ni
ต้องทนกับความเหงา
เมื่อได้ยินเสียงของเธอ
หวังว่าหัวใจของฉัน
จะส่งไปถึงเธอได้อีกซักครั้งนึง

季節を告げる風に
あなたの面影 映し出したら
出逢った日の優しさ
思い出して 涙が頬をつたうよ
kisetsu wo tsugeru kaze ni
anata no omokage utsushidashitara
deatta hi no yasashi sa
omoidashite namida ga hoho wo tsutau yo
ถ้าฝากให้ลมของฤดูกาล
ไปบอกโดยสะท้อนผ่านแก้มของเธอ
ความอ่อนโยนในวันที่พบกันนั้น
คงทำให้น้ำตาไหลผ่านแก้มลงมา

いつかあなたと行った
二人の場所へ戻りたい
itsuka anata to itta
futari no basho e modoritai
ซักวันนึง อยากจะย้อนกลับไปในที่ของเราสองคน
ไปด้วยกันกับเธอ

もう一度 出逢えるなら
もう一度 抱きしめてほしい
さよならなんて出来ない たとえ傷ついても
mou ichido deaeru nara
mou ichido dakishimete hoshii
sayonara nante dekinai tatoe kizutsuitemo
ถ้าเพียงได้พบกันอีกครั้ง
อยากจะให้กอดอีกซักครั้งหนึ่ง
แม้ว่าจะเจ็บปวดเกินไปจนไม่สามารถบอกลาได้

あなたの声が聞きたい
夢でもいいから
true my heart もう一度
届きますように
anata no koe ga kikitai
yume demo ii kara
true my heart mou ichido
todokimasu you ni
เพราะว่าอยากได้ยินเสียงเธอ
แค่ในความฝันก็ยังดี
จากใจจริงๆของฉัน
หวังว่าจะส่งไปถึงเธอได้อีกซักครั้งนึง

ほら あなたに逢うまで
そう もっと輝く 私でいるから
あの笑顔を見せてほしい
hora anata ni au made
sou motto kagayaku watashi de iru kara
ano egao wo misete hoshii
ดูสิ จนกว่าจะได้พบกับเธอ
จะมีฉันที่เปล่งประกายมากขึ้นกว่าเดิมอยู่
อยากจะเห็นรอยยิ้มแบบนั้นอีก

もう一度 出逢えるなら
もう一度 抱きしめてほしい
あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ
mou ichido deaeru nara
mou ichido dakishimete hoshii
anata no tsumetai kokoro zutto atatameru yo
ถ้าเพียงได้พบกันอีกครั้ง
อยากจะให้กอดอีกซักครั้งหนึ่ง
หัวใจที่เย็นชาของเธอ มันอบอุ่นอยู่เสมอ

あなたの声が聞こえる
寂しさこらえて
true my heart もう一度
届きますように
anata no koe ga kikoeru
sabishisa koraete
true my heart mou ichido
todokimasu you ni
ต้องทนกับความเหงา
เมื่อได้ยินเสียงของเธอ
หวังว่าหัวใจของฉัน
จะส่งไปถึงเธอได้อีกซักครั้งนึง

Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Anonymous said...

ToT ความหมายเศร้า..ชอบค่ะ ขอบคุณน่ะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...