19 July 2011

Nostalgia - Every Little Thing


Nostalgia - Every Little Thing    
作詞:持田香織    
作曲:菊池一仁

青く冷たい風が吹く
あらゆる世の儚さを叩き付けるかのように胸を打つ
そんな寂しささえも解き放ってくれたものは
あなたの笑顔でした
aoku tsumetai kaze ga fuku
arayuru yo no hakanasa wo tatakitsukeruka no youni mune wo utsu
sonna sabishi sasaemo tokihanatte kureta mono wa
anata no egao deshita
ลมหนาวแสนมืดหม่นพัดมา
เหมือนมีแต่ความว่างเปล่าที่ตอกย้ำอยู่ในใจ
จะปลดปล่อยความเหงานั้นออกมาได้
ก็ด้วยรอยยิ้มของเธอ


ナンデ いつも 剥きになって 傷つけてしまうんだろう
吐き出すと同時に後悔したって
今にも泣き出しそうな
歪んだその笑顔が消えるワケじゃないのにね
NANDE itsumo muki ni natte kizutsukete shimaun darou
hakidasu to douji ni koukai shitatte
ima ni mo nakidashisou na
yuganda sono egao ga kieru WAKE janai no ni ne
ทำไมต้องให้เห็นความอ่อนแอเสมอเลยนะ
อยากจะทิ้งไปให้หมดแต่ก็ยังนึกเสียใจ
ตอนนี้ก็ยังอยากร้องไห้
แต่ไม่ใช่ว่ารอยยิ้มบิดๆเบี้ยวๆจะหายไปด้วยหรอกนะ

いつか 小さなこの手をぎゅっと握りしめていた
あの強さ 残ってる 痛い程に
itsuka chiisana kono te wo gyutto nigirishimeteita
ano tsuyosa nokotteru itai hodo ni
วันนึงที่มือเล็กๆนั้นถูกกุมไว้อย่างแน่นหนา
ยังมีความเข้มแข็งเหลืออยู่พร้อมๆกับความเจ็บปวด

あのドアを開けたその瞬間から 温かい光溢れ
木洩れ日のように 優しく 包まれてた
I felt there is your love so always in my life
ano DOA wo aketa sono shunkan kara atatakai hikari afure
komorebi no you ni yasashiku tsutsumareteta
I felt there is your love so always in my life
เมื่อเปิดประตูนั้นก็จะมีแสงที่อบอุ่นไหลท่วมท้นออกมา
ล้อมรอบตัวอย่างอ่อนโยนเหมือนแสงใต้เงาของต้นไม้
ฉันรู้สึกว่าความรักของเธอยังคงอยู่ในชีวิตฉัน

何でも話せるくらいの 心地良さがここにあって
当然のように甘えて来たよね
ちょっと照れ臭くてあまり口に出来ずにいた
「いつも ありがとう」
nandemo hanaseru kurai no kokochiyou saga koko ni atte
touzen no you ni amaete kita yo ne
chotto terekusakute amari kuchi ni dekizu ni ita
「itsumo arigatou」
ในที่ที่สามารถจะพูดอะไรก็ได้อย่างสบายใจ
เหมือนว่าการพูดอ้อนๆมันจะออกมาโดยธรรมชาติ
เขินนิดหน่อยแล้วก็พูดออกมาทั้งที่ปากไม่ค่อยจะขยับว่า
"ขอบคุณเสมอๆเลย"

ここに あなたが残した奇跡 誇れるように、と
汚れずに 真っすぐに生きてゆくよ
koko ni anata ga nokoshita kiseki hokoreru you ni, to
kegarezu ni massugu ni ikite yuku yo
ที่นี่ ราวกับเธอทิ้งปาฏิหาริย์ที่น่าภาคภูมิใจเอาไว้
กับการมีชีวิตอยู่ที่เปรอะเปื้อน

※花のように 憂い眩い微笑み いつでもそばにあった
離れていたって 何より強い絆 躰に流れている
あなたの笑顔が あなたのその手が あなたの強さが
ずっと守ってきたもの ほら 今 輝くから
I felt there is your love so always in my life※
hana no you ni urei mabayui hohoemi itsudemo soba ni atta
hanarete itatte nani yori tsuyoi kizuna karada ni nagareteiru
anata no egao ga anata no sono te ga anata no tsuyosa ga
zutto mamotte kita mono hora ima kagayaku kara
I felt there is your love so always in my life
ราวกับรอยยิ้มสวยๆแต่แสนเศร้าของดอกไม้ จะอยู่ข้างๆเสมอ
ถึงจะห่างกันไป แต่สายสัมพันธ์ที่เข้มแข็งนั้นยังไหลเวียนอยู่ในร่างกาย
รอยยิ้มของเธอ มือนั้นของเธอ ความเข้มแข็งของเธอ
เป็นสิ่งที่ยังเก็บไว้อยู่เสมอ ดูสิ เพราะว่าตอนนี้มันก็ยังเปล่งประกาย
ฉันรู้สึกว่าความรักของเธอยังคงอยู่ในชีวิตฉัน

(※くり返し)

Kanji : j-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~(http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

D A N DE L ION said...

ขอบคุณมากนะคะ :X

D A N DE L ION said...

เราขอเอาไปโพสในเฟสเรานะคะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...