28 July 2011

Tempest - Namie Amuro

Tempest - 安室奈美恵
作詞:Nao'ymt    作曲:Nao'ymt

海を眺める少女がいた
消えそうな灯にしたたるしずく
空へ還そうと
小さな手 差し出す
umi wo nagameru shoujo ga ita
kie souna hi ni shitataru shizuku
sora e kaesou to
chiisana te sashidasu
เด็กผู้หญิงที่จ้องมองไปยังทะเล
ส่งแสงสว่างที่ค่อยๆเลือนหายไป
จากมือเล็กๆนี้
กลับสู่ท้องฟ้า



何をこころに決めたのか
誰よりも私が知っている
泣いてもひとりなら
強くなろうと
nani wo kokoro ni kimeta no ka
dare yori mo watashi ga shitteiru
naite mo hitori nara
tsuyoku narou to
ไม่ว่าเรื่องอะไรที่ตัดสินใจ
เป็นฉันที่รู้ดีมากกว่าใครๆ
ถ้าหากร้องไห้เพียงลำพัง
ก็จะทำให้เข้มแข็งได้

時は巡り
再来の風に吹かれて
その願いは遠く
誰かの明日を照らすだろう
そんなに傷ついて
上手には笑えなくて
今は少しだけ
目を閉じて
嵐が過ぎるまで
toki wa meguri
sairai no kaze ni fukarete
sono negai wa tooku
dareka no asu wo terasu darou
sonna ni kizutsuite
jyouzu ni wa waraenakute
ima wa sugoshi dake
me wo tojite
arashi ga sugiru made
เวลาที่หมุนไป
ลมที่พัดหวนมา
คำอธิษฐานที่ลอยห่างไปไกล
พรุ่งนี้แสงจะส่องไปที่ใครกันนะ
ความเจ็บปวดแบบนี้
ทำให้หัวเราะออกมาอย่างจริงใจไม่ได้
แค่เรื่องเล็กน้อยอย่างตอนนี้
เพียงหลับตาลง
จนกระทั่งพายุนั้นผ่านไป

抱えてしまった空洞を
埋めようと選んだ言葉は
虚しく響き
過去へと 流れ着く
kakaeteshimatta kuudou wo
umeyou to eranda kotoba wa
munashiku hibiki
kako e to nagare tsuku
คำพูดที่ถูกเลือกมาถม
ช่องว่างที่มีอยู่นั้น
ดูเป็นเสียงสะท้อนของอดีต
ที่ช่างไร้ความหมาย

耳をふさぎ生きているなら
それは色のない
世界と同じだから
私はあなたを許したい
mimi wo fusagi ikiteiru nara
sore wa iro no nai
sekai to onaji dakara
watashi wa anata wo yurushitai
ถ้ามีชีวิตอยู่โดยปิดหูไม่ฟังอะไร
มันก็ไม่มีสีสัน
ก็เหมือนกับโลก เพราะฉะนั้น
ฉันอยากจะยกโทษให้เธอ

時は巡り
再来の風に吹かれて
その思いは遠く
誰かの涙 ぬぐうだろう
いのちの恵みが
広漠な大地にあふれ
絶え間ない悲しみなど
どこにも
ありはしない
toki wa meguri
sairai no kaze ni fukarete
sono omoi wa tooku
dareka no namida nuguu darou
inochi no megumi ga
koubakuna daichi ni afure
taemanai kanashimi nado
doko ni mo
ari wa shinai
เวลาที่หมุนไป
ลมที่พัดหวนมา
คำอธิษฐานที่ลอยห่างไปไกล
ใครจะเป็นคนมาเช็ดน้ำตาให้กันนะ
ชีวิตที่สวยงาม
หลั่งไหลมาบนโลกที่กว้างใหญ่นี้
ความเศร้าที่ไม่เปลี่ยนแปลง
จากนี้ไม่ว่าที่ไหน
ก็จะไม่มีอีกแล้ว

雷雨に舞う花びら
居場所を探して
さけんでいるんだ
声がかれるほどに
ぬかるみに足をとられ
最後のひとりになったとしても
でも
どうして
信じてしまう
raiu ni mau hanabira
ibasho wo sagashite
sakendeirunda
koe ga kareru hodo ni
nukarumi ni ashi wo torare
saigo no hitori ni natte toshite mo
demo
doushite
shinjiteshimau
กลีบดอกไม้ที่เริงระบำอยู่ท่ามกลางพายุฝน
กำลังตะโกนและ
ค้นหาอยู่ที่ไหนซักแห่ง
ในตอนที่เสียงแหบแห้ง
เท้าย่ำโคลนอยู่
สุดท้ายก็เหลือแค่ตัวคนเดียว
แต่
ทำไม
ถึงยังเชื่อมั่นนะ

時は巡り
再来の風に吹かれて
その願いは遠く
誰かの明日を照らすだろう
泣いていた
笑っていた
すべてを慈しんで
降りそそぐ光の中
この道を歩いていこう
toki wa meguri
sairai no kaze ni fukarete
sono negai wa tooku
dareka no asu wo terasu darou
naiteita
waratteita
subete wo itsukushinde
furi sosogu hikari no naka
kono michi wo aruite ikou
เวลาที่หมุนไป
ลมที่พัดหวนมา
คำอธิษฐานที่ลอยห่างไปไกล
พรุ่งนี้แสงจะส่องไปที่ใครกันนะ
ร้องไห้
หัวเราะ
กับทุกสิ่งที่เป็นที่รัก
ฝนที่ตกลงมาท่ามกลางแสงสว่าง
เดินไปในเส้นทางนี้กันเถอะ

嵐が
去っていく
arashi ga
satteiku
พายุ
มันผ่านไปแล้ว

Kanji : kasi-time.com
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)


Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...