28 August 2011

Flower - Nishino Kana

Flower - 西野カナ
作詞:Kana Nishino/SAEKI youthK 作曲:SAEKI youthK

この胸に静かに咲いた キレイな花
君に出会うまでは 知らなかった
温かいこの気持ち
kono mune ni shizuka ni saita KIREI na hana
kimi ni deau made wa shiranakatta
atatakai kono kimochi
ดอกไม้แสนสวยเบ่งบานอยู่ในหัวใจอย่างเงียบๆ
ความรู้สึกอบอุ่นนี้
ไม่เคยรู้หรอกจนกระทั่งได้พบกับเธอ

いつからか臆病になった この心を
優しく溶かしてくれた君は
この世界でたった一人
itsukaraka okubyou ni natta kono kokoro wo
yasashiku tokashite kureta kimi wa
kono sekai de tatta hitori
เธอเป็นเพียงคนเดียวในโลกนี้
ตั้งแต่ตอนที่หัวใจแสนขี้ขลาดนั้น
ถูกหลอมละลายด้วยความอ่อนโยน

だから so long time
きっと生まれてから
so long time
君をずっと探し続けてた
dakara so long time
kitto umarete kara
so long time
kimi wo zutto sagashi tsudzuketeta
เพราะว่านานมาแล้ว
ตั้งแต่ที่เกิดมา
นานมาแล้ว
ที่ฉันค้นหาเธอมาตลอด

※大切な 大切な 君との未来を
ふたり側で 寄り添って歩いていこう
何も見えなくても暗闇の中も
君がいれば そう何も怖くないよ
taisetsuna taisetsuna kimi to no mirai wo
futari soba de yorisotte aruite ikou
nani mo mienakutemo kurayami no naka mo
kimi ga ireba sou nani mo kowakunai yo
เราสองคนเดินเคียงข้างไปด้วยกันเถอะ
ในอนาคตกับเธอที่เป็นคนสำคัญ
ถึงจะมองไม่เห็นอะไรเลยท่ามกลางความมืด
แต่ถ้ามีเธออยู่ ฉันจะไม่กลัวอะไรทั้งนั้น

当たり前の 当たり前の 時間が愛しい
何もしないで ただ側で微笑んでいて
ずっと変わらないよ この想いは
I promise you ここで
今君に誓うよ※
atarimae no atarimae no jikan ga itoshii
nani mo shinaide tada soba de hohoen de ite
zutto kawaranai yo kono omoi wa
I promise you koko de
ima kimi ni chikau yo
คิดถึงเวลาที่แสนจะธรรมดา
เธอไม่ต้องทำอะไรเลย แค่ช่วยยิ้มอยู่ข้างๆฉันแค่นั้น
ความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลงตลอดมา
ฉันจะสัญญากับเธอที่ตรงนี้
ตอนนี้จะสาบานกับเธอ

風が吹いても日陰でも 咲き誇る花
戸惑いも迷いも消し去って
この両手に愛があふれる
kaze ga fuitemo hikage demo sakihokoru hana
tomadoi mo mayoi mo keshisatte
kono ryoute ni ai ga afureru
ไม่ว่าจะอยู่ท่ามกลางลมที่พัดหรือเงามืด ดอกไม้ก็เบ่งบานได้
ลบทุกความความสับสนและข้อสงสัยทั้งหมด
ด้วยความรักที่เอ่อล้นมาจากสองมือนี้

だから for all time
喜びも悲しみも
for all time
君を全部 抱きしめていたいよ
dakara for all time
yorokobi mo kanashimi mo
for all time
kimi wo zenbu dakishimete itai yo
เพราะว่าตลอดเวลาที่ผ่านมา
ทั้งความสุขและความเศร้า
ตลอดเวลาที่ผ่านมา
อยากจะกอดเธอเอาไว้

(※くり返し)

手を取り合って 見つめ合って
ふたりの花を育てていきたいよ
どんな日も 大きな心、愛で
永遠にずっと
te wo toriatte mitsume atte
futari no hana wo sodatete ikitai yo
donna hi mo ookina kokoro, ai de
eien ni zutto
กุมมือไว้แล้วสบตากัน
อยากจะประคับประคองดอกไม้ของเราสองคนให้เติบโต
ไม่ว่าจะวันไหน หัวใจที่ยิ่งใหญ่นี้
จะมีความรักอยู่ตลอดไป

(※くり返し)

Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

aom said...

ขอบคุณมากๆค่ะ ^^
ความหมายซึ้งมากๆเลยบวกกันเสียงเพราะๆของคานะจัง กินใจมากเลยค่า TT

ไว้โอกาสหน้าจะมารบกวนใหม่นะค่ะ ^^

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...