03 August 2011

Innocence ( อินโนเซนซ์ ) - SKE48


Innocence
Innocence
( อินโนเซนซ์ )
SKE48 チーム S
SKE48
チーム KII
作詞: 秋元康 作曲: 横健介




抱きしめて 抱きしめて
dakishimete dakishimete
กอดฉันที .. โอบกอดฉันเอาไว้
震えているの この体
furuete iru no kono karada
ครอบครองร่างกายอันสั่นสะท้านนี้
制服を脱がせる前に
seifuku wo nugaseru mae ni
ก่อนที่จะปลดเปลื้องชุดนักเรียนของฉันออก
もう一度だけ
mou ichido dake
แล้วพรอดพร่ำคำรัก
好きだと言って
suki da to itte
.. อีกเพียงครั้งก็พอ


抱きしめて 抱きしめて
dakishimete dakishimete
กอดฉันที .. โอบกอดฉันเอาไว้
少しずつキスをしながら
sukoshi zutsu KISU wo shi nagara
ในขณะที่กำลังแลกริมฝีปากกัน
無花果の皮 剥くように
ichijiku no kawa muku you ni
โปรดกระทำอย่างนุ่มนวล
やさしくして
yasashiku shite
ราวกับปอกเปลือกผลไม้ที่สุกงอม
魔法の指で
mahou no yubi de
ด้วยนิ้ววิเศษของคุณ


初めての夜は
hajimete no yoru wa
ในค่ำคืนแรกของเราสอง
すべてが夢見心地
subete ga yumemigokochi
ทุกสิ่งช่างเหมือนกับภาพฝัน
大人のドア開く
otona no DOA hiraku
เปิดประตูออกสู่โลกของผู้ใหญ่
呪文は…「後悔しない」Ah
jumon wa... "koukai shinai" Ah
ด้วยมนต์วิเศษ ... "จะไม่เสียใจภายหลัง" Ah


真っ赤なイノセンス
makka na INOSENSU
ความบริสุทธิ์สีแดงฉาน
少女が散る時
shoujo ga chiru toki
ชั่วขณะที่กลีบดอกไม้ของเด็กสาวนั้นร่วงหล่น
愛しさに瞳閉じて
itoshisa ni hitomi tojite
เธอหลับตาลงด้วยความรักอันท่วมท้น
ハートの鼓動は止まるの
HAATO no kodou wa tomaru no
และแม้หัวใจเธอเองก็ได้หยุดเต้นไป
そう いつかそんな日がやって来る気がしてた
sou itsuka sonna hi ga yattekuru ki ga shiteta
เมื่อวันเวลาที่เธอตัดสินใจกระทำลงไปนั้นมาถึง
女は一度死んで そして また 生まれ変わる
onna wa ichido shinde soshite mata umarekawaru
ก็เสมือนว่าหญิงสาวได้ตายลงครั้งหนึ่งแล้วกลับฟื้นมีชีวิตขึ้นใหม่
美しくなったでしょう?
utsukushiku natta deshou?
พร้อมกับความงดงามที่ทวียิ่งขึ้น, ว่าไหม?

Crazy for you!


壊してよ 壊してよ
kowashite yo kowashite yo
ทำลายมันที .. ฉีกกระชากมันซะ!
純情の壁はいらない
junjou no kabe wa iranai
กำแพงแห่งความบริสุทธิ์นี้น่ะ ฉันไม่เห็นต้องการ
窓のガラス 割る音のように
mado no GARASU wareru oto no you ni
ประหนึ่งเสียงแตกร้าวของกระจกหน้าต่าง
荒々しく
araarashiku
ที่คอยกระซิบอยู่ข้างหู
囁く言葉
sasayaku kotoba
แสนจะหยาบกระด้างเหลือเกิน


忘れられない朝は
wasurerarenai asa wa
รุ่งอรุณที่ไม่อาจลืมเลือน
いつもとどこか違う
itsumo to doko ka chigau
ช่างแตกต่างจากยามเช้าของวันอื่นๆ
磨いた爪立てて
migaita tsumadatete
ลากไล้คุณด้วยเล็บที่เป็นมันวาว
求める…永遠の時間
motomeru... eien no jikan
อยากหยุดเวลานี้ไว้ .. ให้เป็นนิจนิรันดร์


真っ赤なイノセンス
makka na INOSENSU
ความบริสุทธิ์สีแดงฉาน
少女が泣く時
shoujo ga naku toki
ชั่วขณะที่เด็กสาวนั้นร่ำไห้
悲しみの涙じゃなくて
kanashimi no namida janakute
น้ำตาที่หยาดหยดลงไม่ใช่เกิดจากความเศร้า
しあわせ感じた泉よ
shiawase kanjita izumi yo
หากแต่เป็นเพราะเธอได้ค้นพบน้ำพุแห่งความหฤหรรษ์
もう一人の私の産声みたいに
mou hitori no watashi no ubugoe mitai ni
ดังเช่นตัวฉันที่เหมือนถือกำเนิดขึ้นใหม่อีกครั้งหนึ่ง
新しいその世界が
atarashii sono sekai ga
บนโลกใบใหม่ใบนี้
愛の力を教える
ai no chikara wo oshieru
ที่มันกำลังจะสอนให้รู้ถึงอำนาจแห่งรัก
ねえ このままでいてよ
nee kono mama de ite yo
นี่ .. อยู่อย่างนี้ไปนานๆนะ

Crazy for you!


真っ赤なイノセンス
makka na INOSENSU
ความบริสุทธิ์สีแดงฉาน
少女が散る時
shoujo ga chiru toki
ชั่วขณะที่กลีบดอกไม้ของเด็กสาวนั้นร่วงหล่น
愛しさに瞳閉じて
itoshisa ni hitomi tojite
เธอหลับตาลงด้วยความรักอันท่วมท้น
ハートの鼓動は止まるの
HAATO no kodou wa tomaru no
และแม้หัวใจเธอเองก็ได้หยุดเต้นไป
そう いつかそんな日がやって来る気がしてた
sou itsuka sonna hi ga yattekuru ki ga shiteta
เมื่อวันเวลาที่เธอตัดสินใจกระทำลงไปนั้นมาถึง
女は一度死んで そして また 生まれ変わる
onna wa ichido shinde soshite mata umarekawaru
ก็เสมือนว่าหญิงสาวได้ตายลงครั้งหนึ่งแล้วกลับฟื้นมีชีวิตขึ้นใหม่
美しくなったでしょう?
utsukushiku natta deshou?
พร้อมกับความงดงามที่ทวียิ่งขึ้น, ว่าไหม?

Crazy for you!

ねえ このままでいてよ
nee kono mama de ite yo
นี่ .. อยู่อย่างนี้ไปนานๆนะ

Crazy for you!






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: j-lyric.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

sayamilky (。•ㅅ•。)♡ said...

ขอเอาไปทำซับนะคะ ขอบคุณค่ะ

กจ.♥เจสสิก้า said...

ขอนำไปทำซับนะคะ ขอบคุณค่าาาาาาา

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...