20 August 2011

Promise on Christmas - Mizuki Nana

Promise on Christmas - 水樹奈々
作詞:ヒワタリスツカ 作曲:田中 隼人

初めて君と過ごす今日は 特別なクリスマス・タイム
街中がキラキラと 光る 鮮やかなHoly night
hajimete kimi to sugosu kyou wa dokubetsu na KURISUMASU TAIMU
machijuu ga KIRAKIRA to hikaru azayaka na Holy night
วันนี้ได้ใช้เวลาไปกับเธอเป็นครั้งแรกในช่วงคริสมาสต์ที่แสนพิเศษ
คืนศักดิ์สิทธิ์ที่สดใส ตามถนนมีแสงสว่างระยิบระยับ

I'm sorry don't notice every day
君の優しさ見抜けず
わがままな子供でごめんね
感謝込めて今日は
I'm sorry don't notice every day
kimi no yasashisa minukezu
wagamama na kodomo de gomen ne
kansha komete kyou wa
ขอโทษ ที่ทุกๆวันไม่ได้สังเกต
เลยมองไม่เห็นความอ่อนโยนของเธอ
ขอโทษที่เป็นเด็กเห็นแก่ตัวนะ
วันนี้รู้สึกขอบคุณจริงๆ

君に伝えたい「Thank you」for you
天使が舞い降りるこの夜に 君に誓う
だからそばに居て 心をギュッとしてて欲しい
Merry Christmas
kimi ni tsutaetai 「Thank you」for you
tenshi ga maioriru kono yoru ni kimi ni chikau
dakara soba ni ite kokoro wo GYUtto shitete hoshii
Merry Christmas
อยากจะบอกเธอว่า "ขอบคุณ"
สาบานกับเธอในคืนนี้ที่เทวดาจะบินลงมา
เพราะงั้นช่วยอยู่ข้างๆฉัน แล้วช่วยกอดหัวใจดวงนี้ไว้ให้แน่นๆทีนะ
Merry Christmas

曇ったガラスに指で「すき」と書いてすぐに消した
照れてる君はクリスマス・キャロル 口ずさみ笑う
kumotta GARASU ni yubi de 「suki」to kaite sugu ni keshita
tereteru kimi wa KURISUMASU KYARORU kuchizusami warau
นิ้วเขียนคำว่า "ชอบ" ลงบนกระจกที่เป็นฝ้า แล้วก็แทบจะลบไปในทันที
เธอที่ดูจะเขิน ก็ฮัมเพลงคริสมาต์แครอลออกมาแบบขำๆ

I wanna feel your warmth every day
寄り添い手を握り歩く
包み込む君の手の温度
心まで届くよ
I wanna feel your warmth every day
yorisoi te wo nigiri aruku
tsutsumi komu kimi no te no ondo
kokoro made todoku
อยากรู้สึกถึงความอบอุ่นของเธอไปทุกๆวัน
มือที่เกี่ยวกันไว้ตอนที่เดินไปด้วยกัน
ความอบอุ่นจากมือเธอที่กุมไว้
มันส่งไปถึงหัวใจฉัน

そばに居てくれて「Thank you」for you
君が居るから強くなれるよ
もっと強くなるように誓う
君のすべてを守るから
Merry Christmas
soba ni ite kurete 「Thank you」for you
kimi ga iru kara tsuyoku nareru yo
motto tsuyoku naru youni chikau
kimi no subete wo mamoru kara
Merry Christmas
"ขอบคุณ" ที่เธออยู่ข้างๆ
เพราะมีเธออยู่ ฉันถึงเข้มแข็งได้
ภาวนาให้เข้มแข็งมากขึ้นกว่านี้
เพราะว่าอยากจะปกป้องทุกสิ่งของเธอ
Merry Christmas

クリスマスの夜君だけに愛を捧げる
教会の 愛の鐘 二人を祝福してる
KURISUMASU no yo kimi dake ni ai wo sasageru
koukai no ai no kane futari wo shukufuku shiteru
ความรักที่มีให้แค่เธอเท่านั้น ในคืนวันคริสมาสต์นี้
กระดิ่งแห่งความรักในโบสถ์ ก็ดูเหมือนจะอวยพรให้เราสองคน

いつも心から「Thank you」for you
遠い未来も一緒に居よう
君に誓う 幸せな夜に
言葉で愛を伝えるから
「ありがとう」
itsumo kokoro kara 「Thank you」for you
tooi mirai mo isshou ni iyou
kimi ni chikau shiawase na yoru ni
kotoba de ai wo tsutaeru kara
「arigatou」
"ขอบคุณ" จากหัวใจตลอดมา
อนาคตที่แสนห่างไกลนี้เราก็จะยังอยู่ด้วยกัน
สาบานกับเธอในค่ำคืนที่มีความสุขนี้
จากคำพูดที่เต็มไปด้วยความรักที่บอกออกไป
"ขอบคุณ"

Kanji : J-lyric.net , 666ccc.com
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Anonymous said...

ขอบคุณครับ ^^ ขออนุญาตินำไปโพสเฟสนะครับ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...