12 August 2011

Tsubasa wo Hirogete - ZARD

Tsubasa wo Hirogete - ZARD
作詩:IZUMI SAKAI 作曲:TETSURO ODA

เนื้อเพลง:IZUMI SAKAI ทำนอง:TETSURO ODA

夏の落とし物 君と過ごした日々
洗いたてのシャツのような笑顔

今も 忘れられない

真夜中 声が聴きたくなって
無意識に ダイヤル回す

だけど… 話す勇気がなくて

切なさ 抱きしめた

natsu no otoshimono
kimi to sugoshita hibi

araitate no shatsu no youna egao

ima mo wasurerarenai

mayonaka koe ga kikitakunatte

muishiki ni daiyaru mawasu

dakedo... hanasu yuuki ga nakute

setsunasa dakishimeta
สิ่งที่หายไปในหน้าร้อน
วันเวลาที่ได้ร่วมใช้กับเธอ

ฉันไม่อาจลืมรอยยิ้มของเธอ

ที่สดใสไปกว่าเสื้อที่ซักสะสาด

ยามเที่ยงคืน ฉันเกิดอยากได้ยินเสียงเธอขึ้นมา
ฉันก็เผลอโทรหาเธอ

แต่ว่า ไม่กล้าเอ่ยปากพูด

ก็ได้แต่ กอดความเศร้า

翼を広げて 旅立つ君に
そっとエールを送ろう

誰のためじゃなく ただ君のため
愛してたよ
tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
sotto eeru wo okurou

dare mo tame janaku tada kimi no tame
aishiteta yo
สยายปีกออก โบยบินไปบนทางของเธอ
ฉันคอยให้กำลังใจอยู่ห่างๆ

ไม่ใช่เพื่อใครๆ
แต่เพียงเพื่อเธอ
ฉันรักเธอนะ

渚で 二人 sun goes down
飲みかけの 缶ジュース

肩を寄せて 夢 語り合った

あの日を見つめてた
Friday night 君の部屋へと急ぐ
僕は もういない
騒ぐ人影 窮屈な道
街はブルースさ

nagisa de futari sun goes down
nomikake no kan juusu

kata wo yosete yume katariatta

ano hi wo mitsumeteta

Friday night kimi no heya e to isogu

itsumo no boku wa mou inai

sawagu hitokake kyuukutsu na michi

machi wa buruusu sa

เราสองอยู่ริมชายหาดขณะพระอาทิตย์ตก
กับกระป๋องน้ำผลไม้ที่ยังดื่มไม่หมด

เอียงบ่าชิดกัน และคุยเรื่องความฝันกัน

ฉันเฝ้าคอยวันนั้น

คืนวันศุกร์ ฉันรีบตรงห้องเธอ

ตัวฉันคนเดิม ไม่มีอีกแล้ว

เงาของคนโวยวายบนถนนที่แคบ
เป็นเมืองแห่งความเศร้า
 
翼を広げて 旅立つ君に
そっとエールを送ろう

誰のためじゃなく ただ君のため
愛してたよ
tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
sotto eeru wo okurou

dare mo tame janaku tada kimi no tame
aishiteta yo
สยายปีกออก โบยบินไปบนทางของเธอ
ฉันคอยให้กำลังใจอยู่ห่างๆ

ไม่ใช่เพื่อใครๆ
แต่เพียงเพื่อเธอ
ฉันรักเธอนะ

翼を広げて 旅立つ君に
そっとエールを送ろう
誰のためじゃなく ただ君のため
愛してたよ
tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni
sotto eeru wo okurou
dare mo tame janaku tada kimi no tame
aishiteta yo
สยายปีกออก โบยบินไปบนทางของเธอ
ฉันคอยให้กำลังใจอยู่ห่างๆ
ไม่ใช่เพื่อใครๆ แต่เพียงเพื่อเธอ
ฉันรักเธอนะ


Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : PrograM (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.

*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...