02 October 2011

FIELD : AAA

FIELD - AAA 
作詞:BOUNCEBACK・rap詞:日高光啓 作曲:BOUNCEBACK


青すぎる空 いくつもの夢 キミとみていたね Every day
泣いて笑って 今日まで来たね めぐりくる季節を 越えて
Ao sugiru sora ikutsumo no yume KIMI to miteita ne Everyday
naite waratte kyou made kita ne meguri kuru kisetsu wo koete
 
บนท้องฟ้าสีฟ้าเข้มนั้น ฉันมองเห็นความฝันมากมายร่วมกับเธอในทุกๆวัน
เราข้ามผ่านฤดูกาลที่ผันเวียนไป ได้ร้องไห้และหัวเราด้วยกันมาจนถึงวันนี้


今、心でかすかに光る
たったひとつの ゆずれないモノ つかむのさ
思い出たちも 輝いて 強く背中をおす
Ima kokoro de kasuka ni hikaru
tatta hitotsu no yuzurenai MONO tsukamu no sa
omoidetachi mo kagayaite tsuyoku senaka wo osu
 
ในตอนนี้ มีแสงบางเบาที่สาดส่องมาในหัวใจ
เกาะกุมเอาสิ่งที่ไม่อาจมอบให้ใครเพียงหนึ่งเดียวเอาไว้
ความทรงจำทั้งหลายก็ยังคงเปล่งประกายและคอยสนับสนุนอย่างเข้มแข็งเรื่อยมา

ぼくたちが 歩き出せるなら
たどりつけるだろう なりたい自分へと
未来図は 書き換えられるさ
ためらいを捨てたら 夢を近く感じた
Bokutachi ga aruki deseru nara
tadori tsukeru darou naritai jibun e to
miraizu wa kaki kaerareru sa
tamerai wo sutetara yume wo chigaku kanjita
 
หากพวกเราก้าวเดินออกไป
ก็คงจะไปถึงยังตัวตนที่อยากจะเป็นได้
เราสามารถวาดภาพในอนาคตขึ้นมาด้วยตัวเองได้
หากทิ้งความลังเลไปเมื่อไหร่ ก็จะรู้สึกได้ว่าเข้าใกล้ความฝันมากยิ่งขึ้น

つまずくときも きっとあるけど 後悔はしない I believe
立ちあがれるよ 胸に刻むんだ その痛みチカラに 変える
Tsumazuku toki mo kitto aru kedo koukai wa shinai I believe
tachiagareru yi mune ni kisamun da sono itami CHIKARA ni kaeru
 
แน่นอนว่าต้องมีเวลาที่เราสะดุดล้ม แต่ฉันเชื่อว่าจะไม่เสียใจในภายหลัง
เพราะเราลุกขึ้นยืนใหม่ได้อีกครั้ง และเศษเสี้ยวของความเจ็บปวดที่สลักอยู่ในใจเหล่านั้นก็จะเปลี่ยนแปรไป

まだ止まない雨をみあげて Oh...
何もできずに 焦ってしまう イラダチは
信じたいから 走り出せ 虹を追い越せるさ
Mada tomaranai ame wo miagete Oh…
nanimo dekizu ni ase tte shimau IRADACHI wa
shinjitai kara hashiridase niji wo oikoseru sa
 
เงยหน้าขึ้นมองฝนที่ยังไม่หยุดตก Oh…
เผลอหงุดหงิดใจที่ไม่อาจทำอะไรได้

วิ่งออกไปสิ ฉันเชื่อแน่ว่าสายรุ้งจะต้องพาดผ่าน

ぼくたちは ときに涙して
手を伸ばすのだろう なりたい自分へと
みえてくる ぼくらのフィールド
大地を蹴りあげて行こう 誰よりも高く
Bokutachi wa toki ni namida shite
te wo nobasu no darou naritai jibunn e to
miete kuru bokura no FIIRUDO
daichi wo keri agete yukou dare yori mo takatu
 
ในเวลาที่พวกเรามีน้ำตา
ก็คงจะยื่นมือไปยังตัวตนของเราที่อยากจะเป็น
มองมาสิ ที่ทุ่งหญ้าของพวกเรา
เตะดินออกไป เอาให้สูงกว่าใครเลย

あの頃見た夢にはいつ手が届く?
時に見えなくなる未来は程遠く
絶望や孤独が深く影落とし
キレイ事はいつも傷口に染みる
堪えきれず零れだす感情
君の前声を出し泣いた刹那
涙の雨浴びて咲いた夢の花
OK,進めるよキミがいるなら
Ano koro mita yume ni wa itsu te ga todoku?
toki ni mienakunaru mirai wa hodotooku
zatsubou ya kodoku ga fugaku kage otoshi
KIRAI koto wa itsumo kizuguchi ni shimiru
kotae kirezu kobore dasu kanjyou
kimi no mae koe wo dashi naita setsuna
namida no ame abite saita yume no hana
OK, susumeru yo KIMI ga iru nara
 
ความฝันในตอนนั้น เมื่อไหร่มันจะมาถึงมือ?
มันช่างห่างไกลราวกับอนาคตที่ยังไม่อาจมองเห็น
ความสิ้นหวังและโดดเดี่ยวดิ่งลึกลงไปในเงา
เรื่องที่แสนสวยงามก็เสียดแทงลงไปที่ปากแผลอยู่เสมอ
อารมณ์เอ่อล้นออกมาจนยากที่จะต้านทาน
เสียงตรงหน้าของเธอที่เปล่งออกมาทำให้น้ำตาไหลในชั่วพริบตา
ดอกไม้แห่งความฝันที่บานอาบสายฝนแห่งน้ำตา
OK, ฉันจะก้าวต่อไป ถ้ามีเธออยู่ด้วย

ひとりじゃない キミは ぼくがいる 忘れないで
Hitori jyanai KIMI wa boku ga iru wasurenai de 
เธอไม่ได้อยู่คนเดียว เพราะมีฉันอยู่ด้วย อย่าลืมสิ

ぼくたちが 歩き出せるなら
たどりつけるだろう なりたい自分へと
未来図は 書き換えられるさ
ためらいを捨てたら 夢を近く感じた
Bokutachi ga aruki deseru nara
tadori tsukeru darou naritai jibun e to
miraizu wa kaki kaerareru sa
tamerai wo sutetara yume wo chigaku kanjita
 
หากพวกเราก้าวเดินออกไป
ก็คงจะไปถึงยังตัวตนที่อยากจะเป็นได้
เราสามารถวาดภาพในอนาคตขึ้นมาด้วยตัวเองได้
หากทิ้งความลังเลไปเมื่อไหร่ ก็จะรู้สึกได้ว่าเข้าใกล้ความฝันมากยิ่งขึ้น

ぼくら、ときに壊れそうでも
手を伸ばすのだろう なりたい自分へと
みえてくる 夢みたフィールド
大地を蹴りあげて行こう 誰よりも高く
Bokura toki ni kowaresou demo
to wo nobasu no darou naritai jibun e to
miete kuru yume mita FIIRUDO
daichi wo keri agete yukou dare yori mo takaku
 
แม้ในเวลาที่พวกเรานั้นรู้สีกเหมือนจะแตกสลาย
ก็จะยังคงยื่นมือไปยังตัวตนที่อยากจะเป็น
มองมาทางนี้สิ ที่ทุ่งหญ้าแห่งความฝัน
เตะดินออกไป เอาให้สูงกว่าใครเลย

Oh 強く自分を信じて 『今』つかんで行くんだ
Oh tsuyoku jibun wo shinjite “ima” tsukan de ikun da 
Oh จงเชื่อในตัวเองที่เข้มแข็ง ยึด “ตอนนี้” เอาไว้และก้าวต่อไป

Tell me Oh my friend キミの夢を…
Tell me  Oh my friend KIMI no yume wo… 
Tell me Oh my friend ความฝันของเธอ...



Edited : 14 June 2013



Kanji :: music.goo.ne.jp
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...