26 October 2011

Kaze wa Fuiteiru : AKB48

風は吹いている - AKB48 
作詞:秋元康  作曲:河原嶺旭


この変わり果てた
大地の空白に
言葉を失って
立ち尽くしていた
何から先に
手をつければいい?
絶望の中に
光を探す
kono kawari hateta
daichi no kuuhaku ni
kotoba wo ushinatte
tachitsukushiteita
nani kara saki ni
te wo tsukereba ii?
zetsubou no naka ni
hikari wo sagasu
 
บนพิ้นที่ว่างเปล่าของโลก
ที่เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงนั้น
ได้สูญเสียคำพูดไป
และได้แต่ยืนอยู่เฉยๆ
จะเริ่มจาก
หยิบจับสิ่งใดก่อนดีนะ?
จะตามหาแสงสว่าง
ท่ามกลางความสิ้นหวัง


どこかに
神がいるなら
もう一度
新しい世界を
この地に拓かせてくれ
dokoka ni
kami ga iru nara
mou ichido
atarashii sekai wo
kono chi ni hirakasetekure
 
หากมีเทพเจ้า
อยู่ที่ใดสักแห่ง
ก็ขอจงช่วยเราสร้าง
โลกใบใหม่บนผืนดินนี้
ขึ้นมาอีกครั้ง

それでも未来へ
風は吹いている
頬に感じる
いのちの息吹
それでも私は
強く生きて行く
さあ たったひとつ
レンガを積むことから始めようか?
soredemo mirai e
kaze wa fuiteiru
hoo ni kanjiru
inochi no ibuki
soredemo watashi wa
tsuyoku ikite yuku
saa tatta hitotsu
RENGA wo tsumu koto kara hajimeyou ka?
 
แต่อย่างไรก็ตาม สายลมนั้น
ก็ยังคงพัดพาไปสู่อนาคต
รู้สึกได้ถึงลมหายใจของชีวิต
ที่ข้างแก้ม
แต่ถึงอย่างนั้น
ตัวฉันก็จะมีชีวิตอย่างเข้มแข็งต่อไป
แ่ค่เพียงอิฐหนึ่งก้อนนั้น

มาเริ่มวางซ้อนเข้าด้วยกันเลยไหม?

記憶の傷口は
瘡蓋(かさぶた)になって
痛みの中に
やさしさを生むんだ
誰から先に
抱きしめればいい?
ぬくもりの中で
夢を語ろう
kioku no kizuguchi wa
kasabuta ni natte
itami no naka ni
yasashisa wo umun da
dare kara saki ni
dakishimereba ii?
nukumori no naka de
yume wo katarou
 
ปากแผลแห่งความทรงจำนั้น
ได้ตกสะเก็ด
และใช้ชีวิตอย่างนุ่มนวล
อยู่ท่ามกลางความเจ็บปวด
จะเริ่มจาก
กอดใครสักคนก่อนดีไหมนะ?
แล้วจะเล่าความฝัน
ท่ามกลางความอบอุ่นนั้นให้ฟัง

溢れた
涙の分だけ
何かを
背負わせて欲しいよ
傍観者にはならない
afureta
namida no bun dake
nanika wo
seowasete hoshii yo
boukansha ni wa naranai
 
เพียงเศษเสี้ยวของน้ำตา
ที่เอ่อล้น
ขอให้ฉัน
ช่วยแบกรับอะไรไว้สักอย่างเถอะ
ฉันจะไม่เป็นแค่ผู้เฝ้ามอง

それでも未来へ
愛は続いてる
人と人が
求め合っている
それでも私は
一歩 歩き出す
そこに忘れられた
希望を拾って
始めようか?
soredemo mirai e
ai wa tsuduiteru
hito to hito ga
motomeatteiru
soredemo watashi wa
ippo arukidasu
soko ni wasurerareta
kibou wo hirotte
hajimeyou ka?
 
แต่อย่างไรก็ตาม ความรักนั้น
ก็ยังคงดำเนินต่อไปสู่อนาคต
และยังคงเฝ้าตามหา
ซึ่งกันและกัน
แต่ถึงอย่างนั้น
ตัวฉันก็จะก้าวออกไปทีละก้าว
และกอบเอาความฝัน
ที่ได้ลืมเลือน ณ ที่แห่งนั้นเอาไว้
จะเริ่มกันหรือยัง?

それでも未来へ
風は吹いている
瞳 閉じれば
感じるはずさ
確かに未来へ
風は吹いている
すべて失って
途方に暮れても
確かに私は
ここに存在する
前を塞いでる
瓦礫をどかして
今は生きる
soredemo mirai e
kaze wa fuiteiru
hitomi tojireba
kanjiru hazu sa
tashika ni mirai e
kaze wa fuiteiru
subete ushinatte
tohou ni kuretemo
tashika ni watashi wa
koko ni sonzai suru
mae wo fusaideru
gareki wo dokashite
ima wa ikiru
 
แต่อย่างไรก็ตาม สายลมนั้น
ก็ยังคงพัดพาไปสู่อนาคต
เมื่อหลับตาลง
ก็คงจะรู้สึกได้
แน่นอนว่า สายลมนั้น
ก็ยังคงพัดพาไปสู่อนาคต
แม้สุดท้ายในเส้นทางนั้น

จะต้องสูญเสียทุกสิ่ง
แน่นอนว่า ตัวฉัน
ก็ยังคงมีตัวตนอยู่ที่นี่
กำจัดเศษซากต่างๆ
ที่ขวางทางอยู่ข้างหน้าเสีย
เพราะในตอนนี้ยังคงมีชีวิตอยู่

もしも風が
止んでしまっても
風が消えた
世界はないんだ
どんな時も
呼吸をしてるように
今日という日が
そう つらい一日でも・・・
moshimo kaze ga
yande shimattemo
kaze ga kieta
sekai wa nain da
donna toki mo
kokyuu wo shiteru you ni
kyou to iu hi ga
sou tsurai ichinichi demo...
 
แม้ว่า สายลมนั้น
จะหยุดพัดไปแล้ว
แต่ก็ไม่มีโลก
ที่สายลมจะเลือนหายไปหรอกนะ
ไม่ว่าจะเป็นเวลาใด
ก็ขอให้ยังคงหายใจต่อไป
แม้ในวันนี้
จะเป็นวันที่แสนขมขื่นอีกวันหนึ่งก็ตามที...

できることを
始めようか?
dekiru koto wo
hajimeyou ka?
 
มาเริ่มทำ
สิ่งที่ทำได้กันไหม?




UPDATE : 2016.03.11


Kanji :: uta-net.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

6 comments:

Sephirenz said...

ขออนุญาตนำไปใช้ประกอบคลิปวิดีโอน้ำท่วม'54 นะครับ

Jaejoongie said...

ขอบคุณมากๆ เลยค่ะ
เราขอรบกวนนำเนื้อเพลงไปทำเกะนะค่ะ ขอบคุณค่ะ

Eilenach said...

arigatou~

shirisuke said...

ขออนุญาติเอาไปทำวิดีโอนะครับ

AniaRovana said...

ได้เลยค่ะ

Sayuri said...

ขอคำแปลไปทำคาราหน่อยนะค้า

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...