25 October 2011

Silver no Udedokei : Morning Musume

シルバーの腕時計 - モーニング娘。 
作曲︰つんく  作詞︰つんく


悲しい歌は今は要らない
だってそんな気持ちになんてなれない
愛して ああ 愛されて
永遠を誓いあったのに
kanashii uta wa ima wa iranai
datte sonna kimochi ni nante narenai
aishite aa aisarete
eien wo chikai atta no ni
 
เพลงเศร้านั้น ในตอนนี้มันไม่จำเป็นแล้ว
เพราะความรู้สึกมันไม่เป็นเช่นนั้นแล้่ว
ฉันรักเธอ และเป็นที่รัก
ทั้งที่เราสาบานชั่วนิรันดร์แล้วแท้ๆ


優しい声を今は聞けない
だっていろんな場面が目に浮かぶの
素直に 夢を見てた
幼かった私を悔やむわ
yasashii koe wo ima wa kikenai
datte ironna maben ga me ni ukabu no
sunao ni yume wo miteta
osanakatta watashi wo kuyamu wa
 
ในตอนนี้ ไม่ได้ยินเสียงที่อ่อนโยนนั้นอีกแล้ว
เพราะภาพมากมายจะลอยขึ้นมาในสายตา
และเสียดายตัวฉันในวัยเยาว์
ที่มองเห็นความฝันอันแสนบริสุทธิ์

Hey Hey Girl
このまま うつむいたままじゃ何も始まらない
Hey Hey Girl
kono mama utsumuita mama jya nani mo hajimaranai
 
Hey Hey Girl
ถ้าอยู่แบบนี้ ยังก้มหน้าแบบนี้ ก็ไม่มีอะไรที่เริ่มต้นขึ้นหรอกนะ

いつも通りの笑顔を見たい
君ならすぐに次の出会い
itsumo doori no egao wo mitai
kimi nara sugu ni tsugi no deai
 
อยากจะเห็นรอยยิ้มแบบที่เธอทำอยู่เสมอ
ถ้าเป็นเธอล่ะก็ จะมีการพบกันครั้งต่อไปทันทีเลย

だから KISS THE SKY 広い世界
その足で踏み出し Make 未来
dakara KISS THE SKY hiroi sekai
sono ashi de fumidashi Make mirai
 
เพราะฉะนั้น จงจูบท้องฟ้า
และก้าวเท้าออกไปในโลกที่กว้างใหญ่ สร้างอนาคตขึ้นมา

さぁ君は君のままで 君らしく
始めよう 新しく
saa kimi wa kimi no mama de kimi rashiku
hajimeyou atarashiku
 
และเธอก็จงเริ่มสิ่งใหม่
ในแบบที่เป็นตัวเธอ ด้วยตัวของเธอเอง

海に行った帰り 初めてのキス
夕立濡れたシャツ 駅に走った
umi ni itta kaeri hajimete no KISU
yuudachi nureta SHATSU eki ni hashitta
 
จูบครั้งแรกเมื่อตอนที่กลับจากการไปทะเล
เสื้อยืดชุ่มฝนในตอนเย็นที่ตกลงมาตอนวิ่งไปยังสถานีรถไฟ

見慣れた街の景色にさえもあの日を思い出す
まるで悲劇の主人公
彼女の曇り空は晴れないままで…
minareta machi no keshiki ni sae mo ano hi wo omoidasu
maru de higeki no shujinkou
kanojo no kumorizora wa harenai mama de …
 
เพียงทิวทัศน์ของเมืองที่คุ้นตาก็ทำให้ความทรงจำในวันนั้นผุดขึ้นมา
ราวกับโศกนาฏกรรมของตัวละครเอก
ท้องฟ้าหม่นของเธอนั้นก็ยังคงไม่แจ่มใส...

涙こぼれる Don’t cry, Dry ya eyes…
namida koboreru Don’t cry, Dry ya eyes... 
แล้วน้ำตาก็ไหลริน อย่าร้องไห้นะ เช็ดน้ำตาเสีย...

電車の中で泣いた
笑われてもいいのよ
誰もが心配そうに私見てる
誕生日にもらった腕時計
今日も時を刻んでる
美しい思い出達なら
とっくに止まっているのに
densha no naka de naita
warawaretemo ii no yo
dare mo ga shinpai sou ni watashi miteru
tanjyoubi ni moratta udedokei
kyou mo toki wo kizanderu
utsukushii omoidetachi nara
tokkuni tomatteiru no ni
 
ฉันร้องไห้ออกมาในรถไฟ
เธอจะหัวเราะก็ได้นะ
ใครๆก็มองว่าฉันดูน่าเป็นห่วงกันทั้งนั้น
นาฬิกาข้อมือที่ได้รับในวันเกิดนั้น
แม้ในวันนี้ก็ยังคงเดินอยู่
ทั้งที่บรรดาความทรงจำที่สวยงามทั้งหลาย
มันได้หยุดลงไปนานแล้ว

寂しい夜は何も要らない
だってあなた以外に何も要らない
こんな日が 来るのなんて
想像さえも出来なかった
samishii yoru wa nani mo iranai
datte anata igai ni nani mo iranai
konna hi ga kuru no nante
souzou sae mo dekinakatta
 
ค่ำคืนที่ฉันเหงา ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
เพราะนอกจากเธอแล้ว สิ่งใดก็ไม่จำเป็น
ในวันแบบนั้น เธอจะมาหาหรือเปล่านะ
แค่เพียงจินตนาการ ฉันก็ทำไม่ได้

一つの恋を静かに終えた
過ごした季節に何を得た?
hitotsu no koi wo shizuka ni oeta
sugoshita kisetsu ni nani wo eta?
 
รักเพียงหนึ่งเดียวนี้จบลงอย่างเงียบๆ
ช่วงเวลาที่ผ่านไปนี้ เราได้อะไรมางั้นหรือ?

流した涙と眠れぬ夜の数だけ
君はきっと 強くなる
nagashita namida to nemurenu yoru no kazu dake
kimi wa kitto tsuyoku naru
 
มีเพียงแค่น้ำตาที่ไหลรินและคืนวันที่นอนไม่หลับ
เธอนั้นจะเข้มแข็งขึ้นอย่างแน่นอน

だからKISS THE SKY 広い世界
繰り返してゆく別れと出会い
dakara KISS THE SKY hiroi sekai
kurikaeshite yuku wakare to deai
 
เพราะฉะนั้น จงจูบท้องฟ้าและการลาจากกับการพบกัน
ในโลกที่แสนกว้างใหญ่ก็จะเกิดขึ้นซ้ำไปซ้ำมา

君は今以上に君らしく
輝きゃいい 新しく
kimi wa ima ijyou ni kimi rashiku
kagayakya ii atarashiku
 
เธอนั้น ในตอนนี้ก็จงเปล่งประกายขึ้นอีกครั้ง
ให้สมกับเป็นตัวเธอมากกว่านี้

違う駅で降りる二人の家
寝るギリギリまで電話で話した
chigau eki de oriru futari no ie
neru GIRIGIRI made denwa de hanashita
 
บ้านของเราสองคนที่ลงรถไฟกันคนละสถานี
คุยโทรศัพท์กันจนหลับ

独りになる夜が来るたびにあの人思い出す
「すべて悪い夢であって」と
願うのに今日も眠れないまま…
hitori ni naru yoru ga kuru tabi ni ano hito omoidasu
「subete warui yume de atte」to
nagau no ni kyou mo nemurenai mama...
 
ค่ำคืนที่โดดเดี่ยวมาพร้อมกับความคิดถึงคนคนนั้น
วันนี้ก็นอนไม่หลับเช่นเคย เพราะยังคงอธิฐาน
ขอให้ “ทั้งหมดนั้นคือฝันร้าย”

めぐりめぐるね Don’t cry, Dry ya eyes…
meguri meguru ne Don’t cry, Dry ya eyes... 
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า อย่าร้องไห้นะ เช็ดน้ำตาเสีย...

一人ぼっちで泣いた
写真見ながら泣いた
友達もきっと心配してるな
あたたかいあの腕の中で
幸せ感じてました
Ah 今頃は何してるでしょう
たまには思い出してね
hitoribocchi de naita
shashin mi nagara naita
tomodachi mo kitto shinpai shiteru na
atatakai ano ude no naka de
shiawase kanjitemashita
Ah imagoro wa nanishiteru deshou
tama ni wa omoidashite ne
 
ร้องไห้อยู่คนเดียว
ดูรูปแล้วก็ร้องไห้
ต้องทำให้เพื่อนๆเป็นห่วงแน่เลย
ความอบอุ่นที่ข้อมือ
ที่เคยทำให้ฉันรู้สึกถึงความสุข
ในตอนนี้เธอจะทำอะไรอยู่นะ
นานๆทีก็คิดถึงฉันบ้างนะ

一人ぼっちで泣いた
写真見ながら泣いた
友達もきっと心配してるな
あたたかいあの腕の中で
幸せ感じてた私バカみたい
hitoribocchi de naita
shashin mi nagara naita
tomodachi mo kitto shinpai shiteru na
atatakai ano ude no naka de
shiawase kanjiteta watashi BAKA mitai
 
ร้องไห้อยู่คนเดียว
ดูรูปแล้วก็ร้องไห้
ต้องทำให้เพื่อนๆเป็นห่วงแน่เลย
ฉันเหมือนคนบ้าที่เคยรู้สึกถึงความสุข
ที่มาจากความอบอุ่นที่ข้อมือ

電車の中で泣いた
笑われてもいいのよ
誰もが心配そうに私見てる
誕生日にもらった腕時計
今日も時を刻んでる
美しい思い出達なら
とっくに止まっているのに
densha no naka de naita
warawarete mo ii no yo
dare mo ga shinpai sou ni watashi miteru
tanjyoubi ni moratta udedokei
kyou mo toki wo kizanderu
utsukushii omoidetachi nara
tokku ni tomatteiru no ni
 
ร้องไห้ออกมาในรถไฟ
เธอจะหัวเราะก็ได้นะ
ใครๆก็มองว่าฉันดูน่าเป็นห่วงกันทั้งนั้น
นาฬิกาข้อมือที่ได้รับในวันเกิดนั้น
แม้ในวันนี้ก็ยังคงเดินอยู่
ทั้งที่บรรดาความทรงจำที่สวยงามทั้งหลาย
มันได้หยุดลงไปนานแล้ว





Kanji :: littleoslo.com
Romanji :: Ame~
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...