14 November 2011

Oki - Doki ( โอกิ - โดกิ ) - SKE48


オキドキ
Oki - Doki
( โอกิ - โดกิ )
SKE48 7th Single
作詞:秋元康 作曲:YUMA





愛があれば okey-dokey
Ai ga areba okey-dokey
ตราบใดที่มีความรักอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
どんなつらいことでも
Donna tsurai koto demo
ไม่ว่าจะยากลำบากสักแค่ไหน
きっと何とかなるよ(大丈夫)
Kitto nantoka naru yo (Daijoubu)
ก็จะผ่านมันไปได้อย่างแน่นอน (ไม่เป็นไรนะ)

愛があれば okey-dokey 
Ai ga areba okey-dokey
ตราบใดที่มีความรักอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
頬に落ちた涙も
Hoho ni ochita namida mo
แม้แต่หยาดน้ำตาที่ไหลลงเปื้อนแก้ม
そっと拭ってくれる 信じようぜ
Sotto nugutte kureru (Shinjiyouze)
ก็จะถูกเช็ดออกอย่างแผ่วเบา (เชื่อสิ!)


この世界には
Kono sekai ni wa
บนโลกใบนี้น่ะ
こんなに人がいるんだ
Konna ni hito ga irun da
มีมนุษย์อาศัยอยู่ตั้งมากมาย
Don't worry ! 誰かが
Don’t worry! Dareka ga
Don't worry ! ต้องมีใครสักคนแหละ
Don't worry ! 助けてくれるさ
Don’t worry! Tasukete kureru sa
Don't worry ! ที่จะยื่นมือเข้ามาช่วยเหลือ


もし 君が悲しみに
Moshi kimi ga kanashimi ni
ถ้าหากว่าหัวใจของเธอแตกสลายลง
心 折れそうならば
Kokoro ore sou naraba
เพราะความเศร้าโศกเสียใจ
まわりを見回してごらん
Mawari wo mimawashite goran
ลองหันมองไปรอบๆตัวของเธอดูสิ
大した奴いなくたって
Taishita yatsui naku tatte
ยังมีคนอื่นๆที่สำคัญต่อเธออยู่อีกนะ
いい加減な奴も (親身になって)
Iikagen na yatsu mo (Shinmi ni natte)
ทั้งพวกที่พึ่งพาไม่ได้(ก็พร้อมจะช่วยด้วยใจ)
頼りない奴も(真剣な顔で)
Tayorinai yatsu mo (Shinken na kao de)
ยังมีบรรดาคนที่ไม่ค่อยน่าเชื่อถือ(แต่จะทำด้วยความจริงจัง)


ほら
Hora
เห็นไหม?
世の中って
Yononaka tte
ในโลกใบนี้น่ะ
捨てたもんじゃない
Suteta mon ja nai
ไม่มีใครหรอกที่เป็นขยะไร้ค่า
いい話もあるよ (泣くんじゃねえ)
Ii hanashi mo aru yo (Nakun ja nee)
ยังมีเรื่องที่ดีๆอยู่อีกเยอะ (ไม่ต้องร้องไห้!)


友がいれば okey-dokey
Tomo ga ireba okey-dokey
ตราบใดที่มีเพื่อนอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
凹みそうになったら
Hekomi sou ni nattara
ถ้าหากว่ารู้สึกหดหู่เมื่อไหร่
弱音 吐いてしまえよ (楽になる)
Yowane haite shimae yo (Raku ni naru)
ก็ระบายมันออกมาได้เลยนะ (ไม่เห็นยาก)

友がいれば okey-dokey
Tomo ga ireba okey-dokey
ตราบใดที่มีเพื่อนอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
一人きりじゃないんだ
Hitori kiri ja nainda
ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวสักหน่อยนี่นา
もっと 甘えていい(立ち直れ!)
Motto Amaete ii(Tachinaore!)
จะพึ่งพาคนอื่นให้มากกว่านี้ก็ไม่เป็นไรนะ(ลุกขึ้นมาสิ!)


さあ ちょっぴり休もう!
Saa choppiri yasumou!
เอ้า! พักซักหน่อยเถอะ
いいチャンスじゃないか!
Ii CHANSU ja nai ka!
มันก็เป็นโอกาสที่ดีไม่ใช่หรือไง!
Do it ! その後で
Do it! Sono ato de
Do it! หลังจากนั้น
Do it! 立ち直ってみろ!
Do it! Tachinaotte miro!
Do it! ก็ลองลุกขึ้นมาใหม่นะ!


オキドキ 行くぞ!!
Okey-Dokey Ikuzo!!
ไปเลย!! โอกี้-โดกี้


大抵のトラブルなんて
Taitei no TORABURU nante
ในทุกๆปัญหาที่เกิดขึ้น
何とかなるものさ
Nantoka naru mono sa
ย่อมต้องมีทางออกเสมอแหละ

WOW WOW WOW WOW~


愛があれば okey-dokey
Ai ga areba okey-dokey
ตราบใดที่มีความรักอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
どんなつらいことでも
Donna tsurai koto demo
ไม่ว่าจะยากลำบากสักแค่ไหน
きっと何とかなるよ (大丈夫)
Kitto nantoka naru yo (Daijoubu)
ก็จะผ่านมันไปได้อย่างแน่นอน (ไม่เป็นไรนะ)


愛があれば okey-dokey 
Ai ga areba okey-dokey
ตราบใดที่มีความรักอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้ 
頬に落ちた涙も
Hoho ni ochita namida mo
แม้แต่หยาดน้ำตาที่ไหลลงเปื้อนแก้ม
そっと拭ってくれる 信じようぜ
Sotto nugutte kureru (Shinjiyouze)
ก็จะถูกเช็ดออกอย่างแผ่วเบา (เชื่อสิ!)


この世界には
Kono sekai ni wa
บนโลกใบนี้น่ะ
こんなに人がいるんだ
Konna ni hito ga irunda
มีมนุษย์อาศัยอยู่ตั้งมากมาย
Don't worry ! 誰かが
Don’t worry! Dareka ga
Don’t worry! ต้องมีใครสักคนแหละ
Don't worry ! 助けてくれるさ
Don’t worry! Tasukete kureru sa
Don’t worry! ที่จะยื่นมือเข้ามาช่วยเหลือ


友がいれば okey-dokey
Tomo ga ireba okey-dokey
ตราบใดที่มีเพื่อนอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
凹みそうになったら
Hekomi sou ni nattara
ถ้าหากว่ารู้สึกหดหู่เมื่อไหร่
弱音 吐いてしまえよ (楽になる)
Yowane haite shimae yo (Raku ni naru)
ก็ระบายมันออกมาได้เลยนะ (ไม่เห็นยาก)


友がいれば okey-dokey
Tomo ga ireba okey-dokey
ตราบใดที่มีเพื่อนอยู่ล่ะก็, โอกี้-โดกี้
一人きりじゃないんだ
Hitori kiri ja nainda
ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวสักหน่อยนี่นา
もっと 甘えていい (立ち直れ!)
Motto Amaete ii (Tachinaore!)
จะพึ่งพาคนอื่นให้มากกว่านี้ก็ไม่เป็นไรนะ (ลุกขึ้นมาสิ!)


さあ ちょっぴり休もう!
Saa choppiri yasumou!
เอ้า! พักซักหน่อยเถอะ
いいチャンスじゃないか!
Ii CHANSU ja nai ka!
มันก็เป็นโอกาสที่ดีไม่ใช่หรือไง!
Do it ! その後で
Do it! Sono ato de
Do it! หลังจากนั้น
Do it! 立ち直ってみろ!
Do it! Tachinaotte miro!
Do it! ก็ลองลุกขึ้นมาใหม่นะ!


*OKI - DOKI : O.K

แด่; ผองเพื่อน
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Kanji :: http://j-lyric.net
Romanji+Translate ::
EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)




Please Take out with full credit.

*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

danielhp said...

มาแล้วเพลงของสาวๆ SKE สาววงนี้เหมาะกับเพลงสดใส เท่ห์จริงๆ
ขอบคุณมากๆ เลยค่ะ เรารบกวนขอคำแปลไปทำเกะอีกเช่นเคยนะค่ะ

Y-onnanoko said...

ขอบคุณมากเลยนะค่ะ ~
เป็นกำลังใจให้ต่อไปนะค่ะ >w<

Chrisk69 said...

ขอบคุณค้าบ ขอไปแปลเป็นอังกฤษต่อนะครับ

Teezaspeak said...

ขอบคุณมากค่ะ
ขอเอาไปทำซับน่ะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...