11 January 2012

BELOVED : GLAY

BELOVED - GLAY 
作詞:TAKURO  作曲:TAKURO


もうどれくらい歩いてきたのか?
街角に夏を飾る向日葵
面倒な恋を投げ出した過去
想い出すたびに切なさ募る
mou dore kurai aruitekita no ka?
machikado ni natsu wo kazaru himawari
mendouna koi wo nagedashita kako
omoidasu tabi ni setsunasa tsunoru
 
เดินมาเท่าไหร่กันแล้วนะ?
ดอกทานตะวันที่ประดับหน้าร้อนตามหัวมุมถนนนั้น
คืออดีตที่ได้ทอดทิ้งความรักที่แสนยุ่งยาก
เมื่อคิดถึง ความขมขื่นก็ระเบิดออก

忙しい毎日に溺れて素直になれぬ中で
忘れてた大切な何かに優しい灯がともる
isogashii mainichi ni oborete sunao ni narenu naka de
wasureteta taisetsuna nanika ni yasashii akashi ga tomoru
 
จมปลักอยู่กับทุกวันที่แสนวุ่นวาย ระหว่างที่เราต่างไม่แสดงความรู้สึกที่แท้จริงต่อกัน
แสงไฟที่อ่อนโยนได้สว่างขึ้นจนมองเห็นอะไรบางอย่างที่สำคัญซึ่งฉันได้ลืมไป

やがて来る それぞれの交差点を迷いの中 立ち止まるけど
それでも 人はまた歩き出す
巡り会う恋心 どんな時も自分らしく生きてゆくのに
あなたがそばにいてくれたら
yagate kuru sorezore no kousaten wo mayoi no naka tachitomaru kedo
soredemo hito wa mata arukidasu
meguriau koikokoro donna toki mo jibun rashiku ikiteyuku noni
anata ga soba ni itekuretara
 
ในไม่ช้าก็จะมา แม้จะหยุดยืนท่ามกลางความลังเลในแต่ละสี่แยก
แต่ว่า คนเราก็ต้องเดินหน้าต่อไปอีก
ความรักที่แวะเวียนมา ไม่ว่าเมื่อไหร่เราต่างก็มีชีวิตอยู่ต่อไปในแบบของตัวเอง
แต่ถ้ามีเธออยู่ข้างฉัน

AH 夢から覚めた これからもあなたを愛してる
AH yume kara sameta korekaramo anata wo aishiteru 
AH ตื่นขึ้นจากความฝัน จากนี้ไปฉันนั้นจะรักเธอ

単純な心のやりとりを失くした時代の中で
3度めの季節は泡沫の恋を愛だと呼んだ
tanjyunna kokoro no yaritori wo nakushita jidai no naka de
sandome no kisetsu wa utakata no koi wo ai to yonda
 
ท่ามกลางช่วงเวลาที่เราทอดทิ้งความหมายจากใจถึงใจอันแสนบริสุทธิ์
ฤดูที่สามนั้นเราเรียกความหลงใหลที่ไม่จีรังนั้นว่าความรัก

いつの日も さりげない暮らしの中 育んだ愛の木立
微笑みも涙も受けとめて
遠ざかる なつかしき友の声を胸に抱いて想いを寄せた
いくつかの出逢い… いくつかの別れ…
くり返す日々は 続いてゆく
itsu no hi mo sarigenai kurashi no naka sodanda ai no kodachi
hohoemi mo namida mo uketomete
toozakaru natsukashiki no koe wo mune ni daite omoi wo yoseta
ikutsuka no deai... ikutsuka no wakare...
kurikaesu hibi wa tsutsuiteyuku
 
ในทุกๆวันท่ามกลางการใีช้ชีวิตอย่างเฉยชา ต้นไม้แห่งความรักได้เติบโตขึ้นรับทั้งรอยยิ้มและน้ำตา
ในหัวใจโอบกอดเสียงของเพื่อนผู้ห่างไกลที่แสนคิดถึง แล้วส่งความคิดนั้นไป
จะพบรักอีกสักกี่ครั้ง จะเลิกกันอีกสักกี่หน
วันคืนเหล่านั้นก็ยังคงวนเวียนต่อไปไม่จบสิ้น

やがて来る それぞれの交差点を迷いの中 立ち止まるけど
それでも 人はまた歩き出す
巡り会う恋心 どんな時も自分らしく生きてゆくのに
あなたがそばにいてくれたら
yagate kuru sorezore no kousaten wo mayoi no naka tachitomaru kedo
soredemo hito wa mata arukidasu
meguriau koikokoro donna toki mo jibun rashiku ikiteyuku noni
anata ga soba ni itekuretara
 
ในไม่ช้าก็จะมา แม้จะหยุดยืนท่ามกลางความลังเลในแต่ละสี่แยก
แต่ว่า คนเราก็ต้องเดินหน้าต่อไปอีก
ความรักที่แวะเวียนมา ไม่ว่าเมื่อไหร่เราต่างก็มีชีวิตอยู่ต่อไปในแบบของตัวเอง
แต่ถ้ามีเธออยู่ข้างฉัน

AH 夢から覚めた これからもあなたを愛してる
AH 夢から覚めた 今以上 あなたを 愛してる
AH yume kara sameta korekaramo anata wo aishiteru
AH yume kara sameta ima ijyou anata wo aishiteru
 
AH ตื่นขึ้นจากความฝัน จากนี้ไปฉันนั้นจะรักเธอ
AH ตื่นขึ้นจากความฝัน ในตอนนี้ฉันนั้นจะรักเธอเสมอไป





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...