13 February 2012

GIVE ME FIVE! ( กิฟว์ มี ไฟว์ ) - AKB48






 GIVE ME FIVE!
( กิฟว์ มี ไฟว์ ) 
AKB48 25th Single
作詞:秋元康 作曲:笹渕大介


桜の歌が街に流れ
sakura no uta ga machi ni nagare
 ท่วงทำนองของดอกซากุระคละเคล้าไปทั่วทั้งเมือง
あっという間だった
attoiuma datta
 เพียงแค่ชั่วพริบตาเดียว
別れの日
wakare no hi
 วันแห่งการจากลาก็มาถึง
校舎の壁のその片隅
kousha no kabe no sono katasumi
 กำแพงของอาคารเรียน ที่มุมนั้นเอง
みんなでこっそり寄せ書きした
minna de kossori yosegaki shita
 ทุกคนต่างก็แอบเขียนเฟรนด์ชิปกันอย่างลับๆ

制服はもう脱ぐんだ
seifuku wa mou nugunda
 ถอดเครื่องแบบนักเรียนออกไป
春の風に吹かれながら
haru no kaze ni fukarenagara
ท่ามกลางสายลมในฤดูใบไม้ผลิ
どんな花もやがては散って
donna hana mo yagate wa chitte
 ไม่ว่าดอกไม้ใด ต่างก็ต้องมีวันร่วงโรย
新しい夢を見る
atarashii yume wo miru
และมองเห็นความฝันครั้งใหม่

友よ、思い出より
tomo yo, omoide yori
เพื่อนรัก, จงเชื่อในวันพรุ่งนี้
輝いている明日を信じよう
kagayaiteru asu wo shinjiyou
 ที่ส่องประกายแจ่มจ้ากว่าความทรงจำของวันวาน
そう、卒業とは
sou, sotsugyou to wa
 ใช่แล้ว, การจบการศึกษานั้น
出口じゃなく入り口だろ
deguchi janaku iriguchi daro
 ไม่ใช่จุดสิ้นสุดแต่คือการเริ่มต้นต่างหากล่ะ

友よ、それぞれの道
tomo yo, sorezore no michi
 เพื่อนรัก, พวกเราก็เพียงแค่
進むだけだ
susumu dake da
 ก้าวเดินไปตามเส้นทางของแต่ละคนเท่านั้นเอง
サヨナラを言うな
sayonara wo iu na
ดังนั้นไม่ต้องเอ่ยคำลาออกมา
またすぐに会える
mata sugu ni aeru
 เพราะอีกไม่นานเราก็จะได้พบกันอีก
だから今はハイタッチしよう
dakara ima wa *haitacchi shiyou
ตอนนี้เรามาไฮทัชกันเถอะ!

何枚写真を撮ってみても
nanmai shashin wo totte mitemo
 แม้ว่าจะถ่ายรูปด้วยกันไปซักกี่ีใบ
大事だったものは
daiji datta mono wa
 แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดนั้น
残せない
nokosenai
 มันคงไม่อาจรักษาเอาไว้ได้
喧嘩して口利いてなかった
kenka shite kuchi kiitenakatta
 มีบ้างที่เคยทะเลาะหรือพูดไม่ดีใส่กัน
アイツと何故か
 aitsu to nazeka
 แต่ก็ไม่รู้เหมือนกันนะว่าทำไม
肩を組んでた
kata wo kundeta
ถึงยังคล้องแขนกับเจ้านั่นอยู่

まだ誰も帰らなくて
mada daremo kaeranakute
 ยังไม่มีใครกลับบ้านกันเลยซักคน
教室が狭く見えるよ
kyoushitsu ga semaku mieru yo
ห้องเรียนเลยดูแคบลงไปกว่าเดิมมาก
名残惜しい時間の先に
nagorioshii jikan no saki ni
 ในช่วงก่อนที่จะถึงเวลาแยกจากกันนี้
僕らの未来がある
bokura no mirai ga aru
มีอนาคตของพวกเราดำรงอยู่

涙、こらえるより
namida, koraeru yori
หยาดน้ำตา, จากที่เคยต้องอดทนมาตลอด
生まれてから
umarete kara
 ตั้งแต่มีชีวิตและเติบโตขึ้นมาบนโลกใบนี้
一番泣いてみよう
ichiban naite miyou
ซักครั้งหนึ่ง จงร้องไห้ออกมาให้หมดเถอะ
そう、辛いことは
sou, tsurai koto wa
 ใช่แล้ว, เพราะความยากลำบากทั้งหลาย
まだまだある
mada mada aru
 ยังคงมีรออยู่ข้างหน้าอีกมากมาย
泣いておこうぜ
naite okou ze
 ดังนั้นในตอนนี้ จงปลดปล่อยน้ำตาออกมาเถอะ

涙、グシャグシャの顔
namida, gushagusha no kao
 หยาดน้ำตา, ถ้าแม้ใบหน้าที่เลอะเทอะจากการร้องไห้
見せ合ったら何でも
miseattara nandemo
 เรายังแสดงออกมาให้อีกฝ่ายเห็นได้
話せるね
hanaseru ne
แบบนี้ไม่ว่าเรื่องอะไรเราก็คุยกันได้ทั้งนั้น
一生の親友だ
isshou no shinyuu da
 เพราะเราจะเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันไปจนชั่วชีวิต
忘れるなよハイタッチしよう
wasureru na yo haitacchi shiyou
อย่าลืมซะล่ะ .. มาไฮทัชกันเถอะ!

友よ、思い出より
tomo yo, omoide yori
เพื่อนรัก, จงเชื่อในวันพรุ่งนี้
輝いている明日を信じよう
kagayaiteru asu wo shinjiyou
 ที่ส่องประกายแจ่มจ้ากว่าความทรงจำของวันวาน
そう、卒業とは
sou, sotsugyou to wa
 ใช่แล้ว, การจบการศึกษานั้น
出口じゃなく入り口だろ
deguchi janaku iriguchi daro
 ไม่ใช่จุดสิ้นสุดแต่คือการเริ่มต้นต่างหากล่ะ

友よ、巡り会えて
tomo yo, meguriaete
เพื่อนรัก, การที่เราได้พบเจอกัน
最高だった青春の日々に
saikou datta seishun no hibi ni
 คือสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับช่วงชีวิตในวัยเรียนของฉัน
まだ言えなかった
mada ienakatta
ทุกๆความรู้สึกขอบคุณที่ยังไม่ได้บอกออกไป
ありがとうをハイタッチで…
arigatou wo haitacchi de…
รวบรวมไว้อยู่ในไฮทัชนี้ทั้งหมดแล้ว...








เพิ่มเติม
ไฮไฟว์ (high five) [หรือ ไฮทัช (high touch)] 
คือ อากัปกิริยาการยกมือข้างหนึ่งขึ้นสูง 
แล้วตบกับมือของอีกฝ่ายกลางอากาศ 
เพื่อแสดงความพึงพอใจหรือแสดงความยินดีกับอีกฝ่าย 
โดยฝ่ายแรกอาจจะเริ่มส่งสัญญาณให้รู้
ด้วยประโยค “Give me five.” ซึ่งหมายถึง “ขอมือหน่อย” นั่นเอง 
คำว่า “high” ในที่นี้มาจากการยกแขนขึ้นสูงในอากาศ 
และ “five” ก็คือจำนวนนิ้วมือทั้งห้าของฝ่ามือแต่ละฝ่ายที่สัมผัสกัน
- I Get English




แด่; my youth, my precious friends.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Kanji :: http://www.jpopasia.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)










Please Take out with full credit.
 *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

Pisit Pornkitsadanan said...

โหหหห เจ๋งๆๆๆ เราชอบเพลงนี้ :))

hei said...

แปลได้ดีจริงๆ ขอบคุณมากนะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...