13 March 2012

Kizashi ( คิซาชิ ) - SKE48 Team KII


兆し
Kizashi
( คิซาชิ )
SKE48チームKII
作詞:秋元康 作曲:大内正徳


今僕たちは校舎の屋上に集まり
Ima bokutachi wa kousha
no okujou ni atsumari
พวกเรารวมตัวกันบนดาดฟ้าของโรงเรียน
夜明けが来るのを一緒に待ってた
Yoake ga kuru no wo issho ni matteta
 เพื่อเฝ้ารอช่วงเวลาที่รุ่งอรุณจะมาถึง
そう 星もない暗闇にダンボールを敷いて
Sou hoshi mo nai kurayami
danBOORU wo shiite
ใช่แล้ว, ท่ามกลางความมืดที่ไร้แสงดาว
未来を語り合ってた
Mirai wo katariatteta
เรากางแผ่นกระดาษแข็งลงบนพื้น
นั่งพูดคุยกันถึงเรื่องอนาคต

大きな悲しみ 途方にくれた君に
Ooki na kanashimi
tohou ni kureta hibi ni
เพราะไม่อาจทนเห็นคุณต้องทนทุกข์
居てもたってもいられなくて
Ite mo tatte mo irarenakute
จากความโศกเศร้าทั้งหลายได้อีกต่อไป
明日のひかりを探しにきたんだ
Ashita no hikari wo sagashi ni kitanda
ฉันจึงมาที่นี่เพื่อตามหาแสงสว่างของวันพรุ่งนี้

希望を下さい
Kibou wo kudasai
 .. โปรดจงมอบความหวัง ..

君がいて 僕がいて
Kimi ga ite boku ga ite
ณ ที่นี้ เพราะมีคุณ มีฉัน
彼がいて 彼女がいて
kare ga ite kanojo ga ite
มีเขา และมีเธอ
東の空が白んで 新しい朝が来る
Higashi no sora ga shironde
atarashii asa ga kuru
ท้องฟ้าทางทิศตะวันออก 

จึงส่องแสงเรืองรองของวันใหม่

涙して 抱き合って
Namida shite dakiatte
เราปาดน้ำตา โอบกอด
肩組んで 前を向こう
kata kunde mae wo mukou
เอนกายซบลงบนไหล่ของกันและกัน
เราจะก้าวไปข้างหน้า
日差しに照らされて
Kizashi ni terasarete
เมื่อแสงอาทิตย์สาดส่องลงมา
อาบไล้ลงบนร่างกาย
僕たちはもう一度強くなれるさ
Bokutachi wa mou ichido
tsuyoku nareru sa
เมื่อนั้นพวกเราก็จะกลับแข็งแกร่งขึ้นอีกครั้ง

もう この街は目覚めて動き始めたんだ
Mou kono machi wa
mezamete ugokihajimetanda
เมืองแห่งนี้จะลืมตาตื่นขึ้นจากการหลับใหล
なくした時間を取り戻すように
Nakushita jikan wo torimodosu you ni
และเริ่มต้นกิจวัตรประจำวันราวกับตักตวงเวลาที่ได้เสียไป

ほら 変わらない太陽
hora kawaranai taiyou
ดูสิ, พระอาทิตย์นั้นคงเดิมเสมอไม่แปรเปลี่ยน
みんなで手を伸ばせば 温もり掴めるだろう
minna de te wo nobaseba
nukumori tsukameru darou
ถ้าหากว่าพวกเราทุกคนยื่นมือขึ้นไป
จะสามารถกอบกุมความอบอุ่นนั้นไว้ได้ไหมนะ
見えない痛みにみんなで怯えないで
Mienai itami ni minna de obienai de
อย่าหวาดกลัวในความเจ็บปวดที่เรามองไม่เห็น
どんな涙も乾くものさ
Donna namida mo kawaku mono sa
ทุกหยาดน้ำตาย่อมมีวันเหือดแห้งไป
自分の心を信じてみようよ
Jibun no kokoro wo shinjite miyou yo
ขอให้เชื่อในหัวใจของตัวเองดูสักครั้งเถอะ

力をください
Chikara wo kudasai
.. โปรดจงมอบพละกำลัง ..

君のため 僕のため
Kimi no tame boku no tame
เพื่อตัวคุณ เพื่อตัวฉัน
彼のため 彼女のため
kare no tame kanojo no tame
เพื่อเขา และเพื่อเธอ ...
優しいかぜが吹き抜け
Yasashii kaze ga fukinuke
สายลมอ่อนโยนจึงพัดผ่าน
輝いた今日が来る
kagayaita kyou ga kuru
และพาเอาวันนี้ที่ส่องประกายให้มาถึง

生きること感謝して
Ikiru koto kansha shite
จงยินดีเถอะที่ได้มีชีวิตอยู่
めぐり合い 愛し合おう
meguriai aishiaou
พบเจอ และรักกัน ได้อย่างไม่คาดฝัน
兆しを感じたら
Kizashi wo kanjitara
หากรู้สึกได้ถึงนิมิตหมายนั้นแล้วล่ะก็
僕たちはいつだって一人じゃないさ
Bokutachi wa itsudatte hitori ja nai sa
จะรู้ได้ในทันทีว่า พวกเราไม่เคยอยู่เพียงลำพัง

君がいて 僕がいて
Kimi ga ite boku ga ite
ณ ที่นี้ เพราะมีคุณ มีฉัน
彼がいて 彼女がいて
kare ga ite kanojo ga ite
มีเขา และมีเธอ ...
東の空が白んで 新しい朝が来る
Higashi no sora ga shironde
atarashii asa ga kuru
 ท้องฟ้าทางทิศตะวันออก
จึงส่องแสงเรืองรองของวันใหม่

涙して 抱き合って
Namida shite dakiatte
 เราปาดน้ำตา โอบกอด
肩組んで 前を向こう
kata kunde mae wo mukou
เอนกายซบลงบนไหล่ของกันและกัน
เราจะก้าวไปข้างหน้า

兆しは地図にない
Kizashi wa chizu ni nai
แม้ว่าบนแผนที่จะไม่มีสัญลักษณ์ใดปรากฏอยู่
僕たちは夢の道 諦めないよ
Bokutachi wa yume no michi akiramenai yo
แต่พวกเราก็จะไม่ล้มเลิกการเดินทางไปตามเส้นทางแห่งความฝัน








เพื่อ; น้องไก่ เพื่อ;ทีมเคII
2012年3月14日 (人*′ω`)
SKE48 チームKⅡ3rd 『ラムネの飲み方』 アルバム今日発売です♪
本当におめでとう! これからも推していきます。
KYはKⅡに必要だよ!・・私はKⅡを誇りに思っているから♥ 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: http://uta-net.com
Romanji ::
special thaks to "Nonosung "
Translate :: EKY48



Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...