06 April 2012

Beautiful Life - EXILE

Beautiful Life - EXILE
作詞:ATSUSHI/SHOKICHI   作曲:T-SK/Fabrice Haddad/Sirius

子供の頃に恐れていた
"大人になる瞬間"
刺激に紛れていつの間に
社会に溶け込んでた
kodomo no koro ni osoreteita
"otona ni naru shunkan"
shigeki ni magirete itsunomani
shakai ni tokekondeta
ความหวั่นวิตกในวัยเด็ก
คือ "ช่วงเวลาที่กลายเป็นผู้ใหญ่"
ความสับสนที่ถูกกระตุ้นขึ้นมาอย่างไม่ทันรู้ตัวนี้
ก็ค่อยๆถูกหล่อหลอมเข้ากับสังคม

何気なく吹き抜ける風が
嵐になるように
思いもしないことが気づけば
自分を困らせてた
nanigenaku fukinukeru kaze ga
arashi ni naru youni
omoi mo shinai koto ga kidzukeba
jibun wo komaraseteta
ที่ที่ลมพัดผ่านไปถึง
ก็สามารถเกิดเป็นพายุได้
พอสังเกตถึงเรื่องที่ไม่เคยนึกถึง
ก็ทำให้รู้สึกวุ่นวายใจขึ้นมา

Everytime 祈り重ね(今でもずっと)
still now 僕らの心は
まだ折れたりしない
Everytime inori kasane (ima demo zutto)
still now bokura no kokoro wa
mada oretari shinai
ทุกๆครั้ง ที่คำอธิษฐานเพิ่มมากขึ้น (แม้แต่ตอนนี้)
จนตอนนี้ หัวใจของพวกเรา
ก็ยังไม่แตกสลายไป

恋に破れて(When my heart was in pain)
夢をあきらめ(When my way was in maze)
それでもまだ
感じてる
明日への期待
すべての願いを
叶えることだけが
しあわせじゃない
きっとそうさ
信じている
素晴らしき beautiful life
koi ni yaburete (When my heart was in pain)
yume wo akirame (When my way was in maze)
soredemo mada
kanjiteru
asu e no kitai
subete no negai wo
kanaeru koto dake ga
shiawase jyanai
kitto sou sa
shinjiteiru
subarashiki beautiful life
ความรักที่แตกสลาย (ตอนที่หัวใจฉันเจ็บปวด)
ยอมแพ้กับความฝัน (เมื่อสับสนกับเส้นทางของตัวเอง)
แต่ว่า
ก็ยังรู้สึกถึง
ความหวังในวันพรุ่งนี้
ความสุข
ไม่ได้เป็นแค่การทำสิ่งที่ปรารถนาทั้งหมด
ให้เป็นจริงขึ้นมา
แน่นอนว่า
ฉันยังคงเชื่อ
ในชีวิตที่แสนสวยงาม

理想に描いてた未来とは
ずいぶん違ったけど
意外に嫌いじゃないのかも
それなりに楽しんでる
risou ni egaiteta mirai to wa
zuibun chigatta kedo
igai ni kirai jyanai no kamo
sore nari ni tanoshinderu
วาดความฝันในอุดมคติ
แม้ว่าในอนาคตมันจะแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
ไม่ได้เกลียดในสิ่งที่คาดไม่ถึงหรอก
แค่มีความสุขในอย่างที่เป็นก็พอ

誰もが違う物語に
孤独を抱えたり
誰かと自分を重ねて
安心したり悔やんだり
dare mo chigau monogatari ni
kodoku wo kakaetari
dareka to jibun wo kasanete
anshinshitari kuyandari
ไม่ว่าใครก็กอดความเดียวดายเอาไว้
ด้วยเรื่องราวที่แตกต่างกันออกไป
มีทั้งเรื่องที่สบายใจ และเรื่องที่เสียใจ
เกิดขึ้นกับตัวเองทั้งนั้น

But we should 見上げてみれば(変わらずそこに)
we can see 同じ空が
僕らを照らす
But we should miagete mireba (kawarazu soko ni)
we can see onaji sora ga
bokura wo terasu
แต่ถ้าเราแหงนหน้ามอง (ที่นั่น ที่ไม่เปลี่ยนแปลง)
เราจะมองเห็นท้องฟ้าเดียวกัน
ที่ทอแสงมายังพวกเรา

陽の光が(When it shines in your eyes)
月の影が(When it falls on your face)
このすべて包みこむ
理由(ワケ)も知らずに
どんな時でも
今というリアルを
刻めること
ただそれだけで
輝けるよ
素晴らしき人生
hi no hikari ga (When it shines in your eyes)
tsuki no kage ga (When it falls on your face)
kono subete tsutsumikomu
wake mo shirazu ni
donna toki demo
ima to iu RIARU wo
kizameru koto
tada sore dakede
kagayakeru yo
subarashiki jinsei
แสงอาทิตย์ (เมื่อมันส่องประกายในดวงตาของเธอ)
เงาของพระจันทร์ (เมื่อมันกระทบอยู่บนใบหน้าเธอ)
ทั้งหมดที่ล้อมรอบตัวนี้
ฉันก็ไม่รู้เหตุผลหรอก
ไม่ว่าจะเป็นเวลาแบบไหน
แต่ความจริงในตอนนี้
ก็คือเวลายังคงเดินอยู่
เพียงแค่เปล่งประกาย
เท่านั้นแหละ
ชีวิตที่แสนวิเศษ

聞こえてるよ
君の声
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)
kikoeteru yo
kimi no koe
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)
ฉันได้ยิน
เสียงของเธอนะ
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)

感じてるよ
君の想い
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)
kanjiteru yo
kimi no omoi
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)
ฉันรู้สึก
ถึงความคิดของเธอนะ
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)

Everytime 祈り重ね(今でもずっと)
still now 僕らの心は
まだ折れたりしない
Everytime inori kasane (ima demo zutto)
still now bokura no kokoro wa
mada oretari shinai
ทุกๆครั้ง ที่คำอธิษฐานเพิ่มมากขึ้น (แม้แต่ตอนนี้)
จนตอนนี้ หัวใจของพวกเรา
ก็ยังไม่แตกสลายไป

恋に破れて(When my heart was in pain)
夢をあきらめ(When my way was in maze)
それでもまだ
感じてる
明日への期待
すべての願いを
叶えることだけが
しあわせじゃない
きっとそうさ
信じている
素晴らしき beautiful life
koi ni yaburete (When my heart was in pain)
yume wo akirame (When my way was in maze)
soredemo mada
kanjiteru
asu e no kitai
subete no negai wo
kanaeru koto dake ga
shiawase jyanai
kitto sou sa
shinjiteiru
subarashiki beautiful life
ความรักที่แตกสลาย (ตอนที่หัวใจฉันเจ็บปวด)
ยอมแพ้กับความฝัน (เมื่อสับสนกับเส้นทางของตัวเอง)
แต่ว่า
ก็ยังรู้สึกถึง
ความหวังในวันพรุ่งนี้
ความสุข
ไม่ได้เป็นแค่การทำสิ่งที่ปรารถนาทั้งหมด
ให้เป็นจริงขึ้นมา
แน่นอนว่า
ฉันยังคงเชื่อ
ในชีวิตที่แสนสวยงาม

(Oh beautiful day, Oh beautiful life)
(Oh beautiful day, Oh beautiful life)

Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...