04 April 2012

My Dearest (แด่เธอ) - SUPERCELL (Guilty Crown's 1st OP)





MY DEAREST
( แด่เธอ )
SUPERCELL
as
EGOIST
1st OP Song of:Guilty Crown

作詞:RYO 作曲:RYO nagi




so, everything that makes me whole 
ดังนั้น, ทุกสิ่งทุกอย่างที่รวมขึ้นมาเป็นฉันทั้งหมด
今君に捧げよう 
ima kimi ni sasageyou
ในตอนนี้ ขอมอบไว้แด่เธอ

I'm Yours 



ねえ こんなに笑えたこと 
nee  konna ni waraeta koto
นี่ ... ตั้งแต่เกิดมาน่ะ
生まれて初めてだよ 
umarete hajimete da yo
เป็นครั้งแรกเลยนะที่ได้หัวเราะออกมาแบบนี้ 
きっと私はね 
kitto watashi wa ne
ใช่แล้วล่ะ ฉันน่ะนะ  
この日の為に間違いだらけの 
kono hi no tame ni machigai darake no 
ที่เลือกเดินในเส้นทางที่มีแต่ความผิดพลาด
道を歩いてきたんだ 
michi wo aruite kitanda
เพียงลำพังเรื่อยมานั้น
ずっと一人で 
zutto hitori de
.. ก็เพื่อวันนี้

遠く遠くどこまでも遠く 
tooku tooku dokomademo tooku
ไม่ว่าจะเป็นที่แห่งไหน จะไกลแสนไกลเพียงใดก็ตาม
君と二人 手を取って永遠に 
kimi to futari  te wo totte eien ni
หากว่าได้จับมือของเธอ ...ได้จับมือกันไว้ชั่วนิจนิรันดร์
どこまでだって行けるはず 
dokomade datte ikeru hazu
ไม่ว่าที่ใดเราก็จะสามารถท่องไปตามแต่ใจปรารถนา
もう一人じゃないと君はそう言い 
mou hitori ja nai to kimi wa sou ii 
'ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้วนะ' เธอเอ่ยมันออกมา
また笑う 
mata warau
ทำให้ฉันยิ้มได้อีกครั้ง

守るべき大事なものが今あって 
mamorubeki daiji na mono ga ima atte 
ในตอนนี้มีสิ่งสำคัญที่ต้องปกป้องและรักษามันเอาไว้
だけど成すすべもなく立ち尽くす時は
dakedo nasu sube mo naku tachitsukusu toki wa 
ทว่าในชั่วขณะเดียวกัน กลับไม่รู้ว่าควรทำอย่างไร เธอทำได้เพียงยืนนิ่งเฉยอยู่
可能\性を失って暗闇が君を覆い隠し 
kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo ooikakushi
ในช่วงเวลานั้นเองที่ความหวังทั้งหมดพลันเลือนหาย ความมืดมิดเข้าปกคลุมแทนที่
絶望に飲みこまれそうな時は 
zetsubou ni nomikomare sou na toki wa 
และความสิ่้้นหวังทั้งมวลราวกับจะกลืนกินตัวเธอเข้าไป
私が君を照らす明りになるから 
watashi ga kimi wo terasu akari ni naru kara 
ฉันจะเป็นดั่งแสงสว่างส่องนำทางให้แก่เธอเอง
たとえこの世界の王にだって消せはしない 
tatoe kono sekai no ou ni datte kese wa shinai 
เป็นแสงที่แม้ราชาแห่งโลกใบนี้ก็ไม่อาจดับมันลงไปได้

so, everything that makes me whole
ดังนั้น, ทุกสิ่งทุกอย่างที่รวมขึ้นมาเป็นตัวฉันทั้งหมด 
今君に捧げよう 
ima kimi ni sasageyou 
ในตอนนี้ ขอมอบไว้แด่เธอ

I'm Yours 


ねえ この世界にはたくさんの 
nee  kono sekai ni wa takusan no 
นี่ ... บนโลกใบนี้น่ะ
幸せがあるんだね 
shiawase ga arunda ne 
ยังมีความสุขอยู่อีกมากมายเลยสินะ
いつか二人なら 
itsuka futari nara
สักวันหนึ่ง หากว่าเป็นเราสองคนล่ะก็คงจะได้พบมัน

誰かが君のことを嘘つきと呼んで 
dareka ga kimi no koto wo usotsuki to yonde
ถึงแม้จะมีใครเรียกเธอว่าคนหลอกลวง
心無い言葉で傷つけようとしても 
kokoro nai kotoba de kizutsuke you toshite mo
และพวกเขาพยายามทำร้ายเธอด้วยคำพูดที่ไร้หัวใจ
世界が君のことを信じようともせずに 
sekai ga kimi no koto wo shinjiyou tomo sezu ni 
ต่อให้ทั้งโลกจะไม่แม้แต่พยายามที่จะเชื่อในตัวเธอ
茨の冠を被せようとしても 
ibara no kanmuri wo kabuse you toshite mo 
หรือแม้เขาเหล่านั้นจะยัดเยียดเอามงกุฏแห่งหนามสวมให้กับเธอก็ตาม
私は君だけの味方になれるよ 
watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo 
ถึงอย่างนั้นฉันคนนี้จะเป็นพวกพ้องเพียงหนึ่งเดียวของเธอเอง
その孤独 痛みを私は知っている 
sono kodoku  itami wo watashi wa shitteiru
เพราะความเจ็บปวดจากความเดียวดายนั้นฉันเข้าใจดี

so, everything that makes me whole 
ดังนั้น, ทุกสิ่งทุกอย่างที่รวมขึ้นมาเป็นฉันทั้งหมด
今君に捧げよう 
ima kimi ni sasageyou
ในตอนนี้ ขอมอบไว้แด่เธอ 

I'm Yours 


いつか私を知ることができたなら 
itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara
ในวันใดก็ตาม หากว่าเธอสามารถรับรู้ได้ถึงฉันแล้วล่ะก็
必ずその場所に私はいるから 
kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara
ฉันจะอยู่ ณ ที่แห้่งนั้นอย่างแน่นอน
そこに希望の欠片すらなかったとしても 
soko ni kibou no kakera sura nakatta toshite mo 
ถึงมันจะไร้ซึ่งความหวังแม้เพียงเศษเสี้ยว
私が在ってはならないものであっても 
watashi ga atte wa naranai  mono de atte mo
หรือแม้ว่าฉันจะเป็นสิ่งที่ไม่ควรมีอยู่ในที่แห่งนั้นก็ตาม
君は忘れないでいてくれることを 
kimi wa wasurenai de ite kureru koto wo
เพราะว่าการที่เธอจะไม่มีวันลืมเลือนฉันไปนั้น 
誰よりも私がそのことを知ってる 
dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru 
เป็นสิ่งที่ฉันคนนี้รู้ดียิ่งกว่าใคร


だから私は君のために全てを 
dakara watashi wa kimi no tame ni subete wo
ดังนั้น, ทุกสิ่งทุกอย่างที่รวมขึ้นมาเป็นฉันทั้งหมด
今 捧ごう
ima  sasagou
ในตอนนี้ ขอมอบไว้แด่เธอ







(มอบไว้)แด่G ;)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: music.goo.ne.jp
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)




Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Mi-san Tomodashi said...

ขอนำไปทำซับค่ะ เพลง My dearest ซับไทยค่ะ เดี๋ยวแปะเครดิตให้ค่ะ ขอบคุณค่ะ owo

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...