14 April 2012

OIDE SHAMPOO (มานี่สิ แชมพู) - Nogizaka46




おいでシャンプー
OIDE SHAMPOO
(มานี่สิ แชมพู)
乃木坂46 2nd Single
作詞秋元康 作曲小田切大




おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
その長い髪 君の香りにときめくよ
sono nagai kami kimi no kaori ni tokimeku yo
กลิ่นหอมจากผมที่ยาวสลวยของเธอนั้น ทำให้ใจของผมสั่่นไหว 
おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
夏の日差しと 風に運ばれ届くまで 待ってる
natsu no hizashi to kaze ni hakobare todoku made matteru
จะเฝ้ารอจนกว่าแสงแดดและสายลมแห่งฤดูร้อนจะนำพาให้มาถึง



白い半袖のシャツがきらり
shiroi hansode no SHATSU ga kirari
เสื้อเชิร์ตแขนสั้นสีขาวส่องประกายระยิบระยับ
水のないプール
mizu no nai PUURU
ในสระที่ไร้ซึ่งน้ำ
君はデッキブラシで 掃除してた
kimi wa DEKKIBURASHI de souji shiteta
เธอกำลังทำความสะอาดมันด้วยแปรงขัดด้ามยาว
僕はホースの先を細めて 霧のその中に
boku wa HOOSU no saki wo hosomete kiri no sono naka ni
ผมบีบปลายสายยางให้แคบลง และท่ามกลางละอองน้ำที่กระเซ็นออกมานั้น
虹を見せるよなんて ふざけてた
niji wo miseru yo nante fuzaketa
ก็แกล้งบอกออกไปว่า 'เดี๊ยวจะโชว์สายรุ้งให้ดูนะ' 

誰よりも君のこと 一番近くに
dare yori kimi no koto ichiban chikaku ni
อยากจะเป็นคนที่ได้ใกล้ชิดเธอที่สุดตลอดไป
感じたいんだ いつも
kanjitainda itsumo
ใกล้ให้มากกว่าใครอื่นทั้งหมด 


おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
振り向いた時 スローモーションで揺れる髪
furimuita toki SUROOMOOSHON de yureru kami
เส้นผมที่เคลื่อนไหวแช่มช้าราวกับภาพสโลวโมชั่นเมื่อเธอหันมา
おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
君の予告が 甘く切なく届いたよ 僕に
kimi no yokoku ga amaku setsunaku todoita yo boku ni
การเตือนให้รู้ล่วงหน้าจากเธอที่ส่งถึงผมนั้น มันทั้งแสนหวานและเจ็บปวด


君は額の汗を拭って こっちを見ながら
kimi wa hitai no ase wo nugutte kocchi wo minagara
เธอเช็ดเหงื่อที่หน้าผากแล้วหันมองมาทางนี้
まだまだ終わらないねって 微笑んだ
mada mada owaranai ne tte hohoenda
บอกออกมาว่า 'สงสัยจะยังไม่เสร็จง่ายๆนะ' ด้วยรอยยิ้ม
こんなの初めてさ 気になってしまうよ
konna no hajimete sa ki ni natte shimau yo
นี่น่ะเป็นครั้งแรกแลยนะที่ผมมีความรู้สึกแบบนี้
恋なのかなぁ かもね
koi na no kanaa kamo ne
คือรักรึเปล่านะ? ก็อาจจะเป็นไปได้


おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
瞳閉じると 僕の前には君がいる
hitomi tojiru to boku no mae ni wa kimi ga iru
ด้วยดวงตาที่ปิดลง ก็เสมือนว่ามีเธอมาอยู่ตรงหน้า
おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ, แชมพู
心のページ 記憶しているときめきは 不思議
kokoro no PEEJI kioku shiteiru tokimeki wa fushigi
ความรู้สึกสั่นไหวที่บรรจุอยู่บนหน้ากระดาษของหัวใจนี้ราวกับเป็นปริศนาที่ไม่อาจอธิบายได้


おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
振り向いた時 スローモーションで揺れる髪
furimuita toki SUROOMOOSHON de yureru kami
เส้นผมที่เคลื่อนไหวแช่มช้าราวกับภาพสโลวโมชั่นเมื่อเธอหันมา
おいでシャンプー
oide SHANPUU
มานี่สิ แชมพู
君の予告が 甘く切なく届いたよ 僕に
kimi no yokoku ga amaku setsunaku todoita yo boku ni
การเตือนให้รู้ล่วงหน้าจากเธอที่ส่งถึงผมนั้น มันทั้งแสนหวานและเจ็บปวด


これが恋なら夢で会いたい (おいでシャンプー)
kore ga koi nara yume de aitai (oide SHANPUU)
ถ้าหากว่านี่คือรัก, ก็อยากจะขอให้ได้พบกับเธอในความฝัน (มานี่สิ แชมพู)
これが恋なら夢が覚めても・・・ 
kore ga koi nara yume ga samete mo ...
ถ้าหากว่านี่คือรัก, แม้ในยามตื่นก็เช่นกัน ...






แด่; น้องมินfcที่น่ารัก 
ขอให้พบความสุขในทางที่เลือกเดิน ; )
-สามคน กลุ่มกลาง แถวหลัง
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: uta-net.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)




Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...