26 May 2012

Kawaranu Omoi : clear

変わらぬ想い - clear 
作曲︰clear   作詞︰clear|安保一生


まるで予定通りにまた春は来て 僕らは別々の道
儚い夢追いかけ 本当はついて来て欲しいこと 言い出せなかった
maru de yotei toori ni mata haru wa kite bokura wa betsubetsu no michi
hakanai yume oikake hontou wa tsuite kite hoshii koto iidasenakatta
 
ฤดูร้อนที่หวนมาอีกครั้งนั้นราวกับแสนห่างไกล ในเมื่อเราสองต่างก็เดินไปคนละเส้นทาง
ยังคงไล่ตามความฝันที่เลื่อนลอย และพูดออกมาไม่ได้ว่าจริงๆแล้วอยากให้เธอมาถึงที่นี่ด้วยกัน


並木道 揺れる木漏れ日
風が髪を撫で 表情を隠した
namikimichi yureru komorebi
kaze ga kami wo nade hyoujyou wo kakushita
 
อาทิตย์ลับฟ้าลงหลังแนวต้นไม้ที่สั่นไหว
ซ่อนสีหน้าเอาไว้ใต้สายลมที่พัดไล้เรือนผม

偶然 君を見たんだ 遠くからそっと
あの頃より少し大人だった
声はかけずに 其処を去ったんだ
変わらぬ想いをそっとしまい込んで
guuzen kimi wo mitanda tooku kara sotto
ano koro yori sukoshi otona datta
koe wa kakezu ni soko wo sattanda
kawaranu omoi wo sotto shimaikonde
 
บังเอิญที่มองเห็นเธอ จากที่ที่แสนห่างไกล
จากวันนั้น ฉันก็ค่อยๆเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมาทีละนิด
และมองเธอจากไปอย่างไร้เสียง
เก็บงำความคิดถึงที่ไม่แปรเปลี่ยนเอาไว้อย่างเงียบงัน

「永遠」なんて信じないけど
当り前のように明日は来ると思ってた
“eien” nante shinjinai kedo
atarimae no you ni ashita wa kuru to omotteta
 
แม้จะไม่เชื่อในคำว่า “นิรันดร์”
แต่ก็คิดอยู่เสมอมามันจะมาถึงในวันรุ่งขึ้นเหมือนเป็นเรื่องธรรมดา

冷たい風に晒されても
まだ繋いだ掌のぬくもりは消えない
tsumetai kaze ni sarasaretemo
mata tsunaida te no nukumori wa kienai
 
แม้ลมหนาวจะเผยออกมาแล้ว
แต่ก็ความอบอุ่นของมือที่จับกันไว้ก็ยังคงไม่ลบเลือน

本当は 強がりだった 精いっぱいの
あの時うまく僕は笑えていたかな
何か話すと 崩れてしまいそうで
噛んだ唇隠すように 背を向けた
hontou wa tsuyogari datta seiippai no
ano toki umaku boku wa waraeteita kana
nanika hanasu to kuzurete shimai sou de
kanda kuchibiru kakusu you ni sei wo muketa
 
จริงๆแล้วก็คือฉันพยายามเข้มแข็งอย่างเต็มที่
ในตอนนั้นฉันหัวเราะเก่งหรือเปล่านะ
ไม่ว่าจะคุยเรื่องอะไรก็เหมือนจะล้มเหลวไปเสียสิ้น
และแกล้งทำเป็นไม่รับรู้เหมือนกับการซ่อนริมฝีปากที่กัดเอาไว้

巡る季節の中で 街が色を変えてゆくように
やがて 鮮やかだった記憶も 塗り替えられていくのかな
meguru kisetsu no naka de machi ga iro wo kaete yuku you ni
yagate azayaka datta kioku mo nurikaerarete iku no kana
 
ในท้ายที่สุดแล้วจะสามารถย้อมสีความทรงจำที่เคยสดใส
ราวกับสีของเมืองที่เปลี่ยนไปในแต่ละฤดูกาลได้หรือเปล่านะ

偶然 君を見たんだ 遠くからそっと
幸せであること願っているよ
声はかけずに また歩き始めるんだ
それぞれ違う 別々の道を
guuzen kimi wo mitanda tooku kara sotto
shiawase de aru koto negatteiru yo
koe wa kakezu ni mata aruki hajimerunda
sorezore chikau betsubetsu no michi wo
 
บังเอิญที่มองเห็นเธอ จากที่ที่แสนห่างไกล
และคอยภาวนาให้เธอมีความสุข
จะเริ่มออกเดินอีกครั้งโดยไร้เสียง
ไปในเส้นทางของแต่ละคนที่แตกต่างกัน

いまでも変わらぬ想いは
そっと胸の中にしまい込んで
imademo kawaranu omoi wa
sotto mune no naka ni shimaikonde
 
ความคิดถึงที่ไม่แปรเปลี่ยนตลอดกาลนี้
ฉันจะเก็บไว้ในใจอย่างเงียบงัน





Kanji :: utamap.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...