27 May 2012

Synchro tokimeki (จังหวะหัวใจที่สอดประสานเป็นหนึ่งเดียว) - AKB48's Watanabe Mayu Solo Debut


シンクロときめき
Synchro tokimeki
(จังหวะหัวใจที่สอดประสานเป็นหนึ่งเดียว)
AKB48 ❤ วาตานาเบะ มายู โซโล่เดบิวต์
Original Sound Track : SABADOL
作詞:秋元康 作曲:岡村郁二郎






フェンス乗り越え 非常口抜けて

FENSU norikae hijouguchi nukete
ปีนข้ามรั้วแล้วออกมาตรงทางออกฉุกเฉิน
教室までの最短コースさ
kyoushitsu made no saitan KOOSU sa
เป็นเส้นทางลัดที่เร็วที่สุดในการไปห้องเรียน
ふと隣を見たら 遅刻常習犯
futo tonari wo mitara chikoku juushuuhan
เมื่อเหลือบมองไปข้างๆก็เหมือนกับว่ากำลังวิ่งแข่งขัน
君と競い合ってた
kimi to kisoiatteta
อยู่กับเธอที่ชอบมาสายเป็นประจำ 

螺旋階段 登って行く時
rasenkaidan nobotte iku toki
ในช่วงเวลาที่เธอกำลังปีนบันไดวนขึ้นไป
(君が先に登っているから)
(kimi ga saki ni nobotteiru kara)
(ก็เพราะว่าเธอเดินขึ้นไปก่อนน่ะสิ)
制服のスカート短すぎるよ
seifuku no SUKAATO mijikasugiru yo
แล้วกระโปรงนักเรียนก็สั้นซะขนาดนั้น
(君のお尻がチラチラ目の毒)
(kimi no oshiri ga CHIRACHIRA me no doku)
(สะโพกของเธอมันก็เลยวับวับแวมแวมเย้ายวนตาฉันเข้า)
あと数秒後には
ato suubyougo ni wa
หลังจากนี้อีกไม่กี่วินาที
始業チャイムが鳴る
jigyou CHAIMU ga naru
เสียงสัญญาณเริ่มชั่วโมงเรียนก็จะดัง
そんなこと気にしていられない
sonna koto ki ni shiteirarenai
แต่ว่าเรื่องนั้นน่ะไม่สนใจมันแล้วล่ะ

今は脇目も振らずに
ima wa wakime mo furazu ni
ในตอนนี้ มาวิ่งไปข้างหน้าโดยไม่หันไปมองทางอื่น
同じゴールまで走れ!
onaji GOORU made hashire!
วิ่งไปจนกว่าจะถึงจุดหมายปลายทางที่เรามีร่วมกัน!

この息遣い
kono ikizukai
การหายใจนี้
脈の打ち方
myaku no uchikata
ทำให้ชีพจรร่างกายสั่นสะเทือนเป็นจังหวะ
僕はドッキッ!ドッキッ!ドッキッ!
boku wa DOKKI! DOKKI! DOKKI!
หัวใจผมเต้นดัง ตึกตัก! ตึกตัก! ตึกตัก!
恋の予感
koi no yokan
เป็นลางบอกเหตุว่าจะเจอรัก

吹き出す汗も
fuikidasu ase mo
ทั้งเหงื่อที่ไหลซึมออกมา
乱れる髪も
midareru kami mo
และผมเผ้าที่ยุ่งเหยิง
2人の気持ちは
futari no kimochi wa
ความรู้สึกของเราสองคนนั้น
シンクロときめき
SHINKURO tokimeki
คือจังหวะหัวใจที่สอดประสานเป็นหนึ่งเดียว

どうにかセーフ 席に座っても
dou ni ka SEEFU seki ni suwatte mo
แม้ว่าในที่สุดจะได้นั่งลงประจำที่อย่างปลอดภัยแล้วก็ตาม
(なぜか心臓 落ち着かないんだ)
(nazeka shinzou ochitsukanainda)
(แต่ว่านะ ทำไมหัวใจมันถึงได้ไม่ยอมสงบลงซักที)
先生の話は眠くなるよ
sensei no hanashi wa nemukunaru yo
เรื่องที่คุณครูพูดมันก็ทำให้ง่วงนอนเหลือเกิน
(頭は君のことでいっぱいさ)
(atama wa kimi no koto de ippai sa)
(ในหัวมีแต่เรื่องของเธออยู่เต็มไปหมด)
窓の向こう見たら
mado no mukou mitara
ก็เลยมองออกไปนอกหน้าต่าง
2年C組で
ninen SHIIgumi de
เมื่อมองไปที่ชั้นปี2ห้องC
君もまた 授業に飽きていた
kimi mo mata jugyou ni akiteita
ก็้เห็นเธอกำลังเบื่อหน่ายกับบทเรียนอยู่เช่นกัน

ちょっと不思議なくらいに
chotto fushigi na kurai ni
มันก็เป็นเรื่องที่น่าประหลาดใจอยู่นะ
同じ行動をしてる
onaji koudou wo shiteru
ที่เราทำอะไรหลายๆอย่างเหมือนกันแบบนี้

何が好きとか
nani ga suki to ka
สิ่งที่เธอชอบ
何が大事とか
nani ga daiji to ka
และสิ่งที่สำคัญกับเธอ
きっとピンとピンとピンと
kitto PIN to PIN to PIN to
เชื่อเถอะว่ามันต้อง ตรง กับ ตรง กับ ตรง กับ 
一致するんだ
icchi surunda
ของฉันแน่ๆเลย
どんなマンガとか
donna MANGA to ka
อ่านหนังสือการ์ตูนประเภทไหน
どんな音楽とか
donna ongaku to ka
ฟังเพลงแนวอะไร
2人のセンスは
futari no SENSU wa
ความชอบของเราสองคนนั้น
シンクロときめき
SHINKURO tokimeki
คือจังหวะหัวใจที่สอดประสานเป็นหนึ่งเดียว

この息遣い
kono ikizukai
การหายใจนี้
脈の打ち方
myaku no uchikata
ทำให้ชีพจรร่างกายสั่นสะเทือนเป็นจังหวะ
僕はドッキッ!ドッキッ!ドッキッ!
boku wa DOKKI! DOKKI! DOKKI!
หัวใจผมเต้นดัง ตึกตัก! ตึกตัก! ตึกตัก!
恋の予感
koi no yokan
เป็นลางบอกเหตุว่าจะเจอรัก

吹き出す汗も
fuikidasu ase mo
ทั้งเหงื่อที่ไหลซึมออกมา
乱れる髪も
midareru kami mo
และผมเผ้าที่ยุ่งเหยิง
2人の気持ちは
futari no kimochi wa
ความรู้สึกของเราสองคนนั้น
シンクロ中
SHINKURO chuu
กำลังสอดประสานกันเป็นหนึ่งเดียว

惹かれてゆくのは
hikarete yuku no wa
สิ่งที่ดึงดูดให้หลงไหลเธอนั้น
シンクロときめき
SHINKURO tokimeki
คิอจังหวะหัวใจที่สอดประสานเป็นหนึ่งเดียว





... ว๊อททท เดอะ !!?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: j-lyric.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)



Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

YS'Bestszii BS said...

ขออนุญาตินำไปทำซับนะคะ <3

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...