22 June 2012

Kareha no Station (คะเระฮะ โนะ สเตชั่น) - SKE48 Team S



枯葉のステーション
Kareha no Station
(คะเระฮะ โนะ สเตชั่น)
SKE48 チーム S3
โซโล่; มัตสึอิ เระนะ 
作詞:秋元康 作曲:市川裕一




枯葉が風にひらひら
kareha ga kaze ni hira hira
ใบไม้แห้งปลิดปลิวตามสายลม
私の涙のように
watashi no namida no you ni
เฉกเช่นน้ำตาของฉันที่ร่วงหล่นลงสู่เบื้องล่าง
枯葉が風にひらひら
kareha ga kaze ni hira hira
ใบไม้แห้งปลิดปลิวตามสายลม
心に舞い落ちて来る
kokoro ni mai ochite kuru
ลอยคว้างร่วงหล่นลงในใจ
私 1人きりのステーション
watashi hitorikiri no SUTEESHON
บนสถานีที่มีแค่ฉันเพียงลำพัง


急にあなたが行けないと
kyuu ni anata ga yukenai to
คุณเอ่ยออกมาว่าไม่สามารถไปด้วยได้
キャンセルされた旅行
KYANSERU sareta ryokou
และขอยกเลิกการเดินทางอย่างกระทันหัน
トランクの中 詰め込んだ
TORANKU no naka tsumekomunda
กำหนดการที่วาดไว้ทั้งหมดนั้น อัดแน่นอยู่ภายใน
予定
yotei
กระเป๋าเดินทาง


屋根からはみ出した
yane kara hamidashita
ที่บริเวณนอกชายคา
ホームの先
HOOMU no saki
ของชานชาลาปลายทาง
線路脇 待ちぼうけした
senrowaki machiboukeshita
ฉันยืนรออยู่ใต้เงาร่มไม้ข้างรางรถไฟ
樹木
jumoku
โดยเปล่าประโยชน์


切なく 枝にひらひら
setsunaku eda ni hira hira
กิ่งก้านของต้นไม้สะท้านไหวอย่างเศร้าสร้อย
勝手なあなたの背中
katte na anata no senaka
แผ่นหลังของคุณที่ชอบทำตามอำเภอใจ
切なく 枝にひらひら
setsunaku eda ni hira hira
กิ่งก้านของต้นไม้สะท้านไหวอย่างเศร้าสร้อย
愛しさ しがみついてる
itoshisa shigamitsuiteru
สถานที่นี้.. ที่ซึ่งความฝันได้เลือนหายไป
夢を見失ったロケーション
yume wo miushinatta ROKEESHON
ในโมงยามที่แสนเชื่อมั่นในคนรัก


今にも雨が降りそうな
ima nimo ame ga furisou na
ในยามนี้ฝนตั้งเค้าเหมือนจะโปรยปรายลงมา
街を出て行く列車
machi wo dete yuku ressha
รถไฟออกจากท่า ทอดทิ้งเมืองไว้เบื้องหลัง
隣りの席が空いたまま
tonari no seki ga aita mama
วิ่งไปโดยที่ ที่นั่งข้างกายฉันนั้นยังคง
走る
hashiru
ว่างเปล่า


曇ったガラス窓
kumotta GARASU mado
กระจกหน้าต่างที่พร่ามัว
強がっても
tsuyogattemo
แม้จะพยายามทำเป็นเข้มแข็ง
寂しさが追いかけて来る
sabishisa ga oikakete kuru
ถึงกระนั้น ความอ้างว้างก็ยังคอยติดตามมา
記憶
kioku
ในห้วงความคิด


枯葉が風にひらひら
kareha ga kaze ni hira hira
ใบไม้แห้งปลิดปลิวตามสายลม
私の涙のように
watashi no namida no you ni
เฉกเช่นน้ำตาของฉันที่ร่วงหล่นลงสู่เบื้องล่าง
枯葉が風にひらひら
kareha ga kaze ni hira hira
ใบไม้แห้งปลิดปลิวตามสายลม
心に舞い落ちて来る
kokoro ni mai ochite kuru
ลอยคว้างร่วงหล่นลงในใจ
時が通り過ぎる ステーション
toki ga toorisugiru SUTEESHON
บนสถานีที่เวลาเดินทางล่วงเลยผ่าน


「…玲奈です。
"···Rena desu.
"... เระนะค่ะ.
‥ずっと、待ってたんですけど…
··zutto, mattetan desu kedo···
..ทั้งที่เฝ้ารอมาตลอด ...
私…1人で行って来ます」
watashi··· hitori de ittekimasu"
แต่ว่าฉัน ... ตัดสินใจแล้วว่าจะไปเพียงคนเดียว "


なぜだか 初めから
naze da ka hajime kara
แล้วด้วยเหตุใดกัน ฉันถึงได้รับรู้
わかってた
wakatteta
มาตั้งแต่เริ่มเเรก
終着駅に1人
shuuchakueki ni hitori
ว่าจะต้องไปถึงสถานีปลายทาง .. เพียงลำพัง


切なく 枝にひらひら
setsunaku eda ni hira hira
กิ่งก้านของต้นไม้สะท้านไหวอย่างเศร้าสร้อย
勝手なあなたの背中
katte na anata no senaka
แผ่นหลังของคุณที่ชอบทำตามอำเภอใจ
切なく 枝にひらひら
setsunaku eda ni hira hira
กิ่งก้านของต้นไม้สะท้านไหวอย่างเศร้าสร้อย
サヨナラ 留守電のまま
SAYONARA rusuden no mama
ทิ้งคำลาไว้เป็นข้อความตอบรับโทรศัพท์
私 1人きりのステーション
watashi hitorikiri no SUTEESHON
.. บนสถานีที่มีแค่ฉันเพียงลำพัง






พี่เระนางเคยร้องไห้เพราะโดนหมอดูทักเรื่องตา บอกว่าโหงวเฮ้งไม่ดีมากๆ
แต่ก็เพราะตาคู่เดียวกันเนี่ยแหละ ที่ทำให้คุณพ่อยกเพลงนี้ให้ลูกรักร้อง(เดี่ยว!)
โดยให้เหตุผลว่า ' .. ตาเศร้าดี ' แล้วก็เพลงนี้อีกนั่นแหละที่แจ้งเกิดให้นางในคอน.ใหญ่
แถมยังเป็นเพลงเทพเจ้า(เพลงที่ได้คะแนนโหวตอันดับ1จากงานAXฝั่งซาคาเอะ) 2 ปีซ้อน .. อูวว



ปล. เวอร์พระนางหน่อยไหม? (หัวเราะ)


แด่; SKEのかすみ草 ;)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: j-lyric.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)



Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

HaLauYaMa said...

ขอนำไปใช้นะคะ
ขอบคุณมากค่า m(_ _)m

ice120634 said...

ขออนุญาตนำไปใช้นะครับ

65FS said...

ขออนุญาตนำเนื้อเพลงไปใช้ทำซับนะคะ ^^

Takayama Haruka said...

ขอนำไปใช้นะคะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...