21 June 2012

Kodoku na Ballerina ( นักบัลเลต์ผู้เดียวดาย ) - SKE48 Team KII



孤独なバレリーナ
( นักบัลเลต์ผู้เดียวดาย )
Kodoku na Ballerina
SKE48 チームKII3
作詞:秋元康 作曲:早川暁雄




孤独に踊って
kodoku ni odotte
บัลเลต์ริน่าแห่งรัก
愛のバレリーナ
ai no BARERIINA
เธอเริงระบำเดียวดาย
大きな鏡の前で一人きり
ookina kagami no mae de hitori kiri
อยู่ที่หน้ากระจกบานใหญ่ แต่เพียงลำพัง

激しく (激しく) 
hageshiku (hageshiku) 
เธอร่ายรำ (วาดลวดลาย)
踊って (踊って)
odotte (odotte)
อย่างเอาจริงเอาจัง (สุดกำลังที่มี)
若きバレリーナ
wakaki BARERIINA
สาวน้อยบัลเลต์ริน่า
誰も知らない心を…
dare mo shiranai kokoro wo...
ผู้ซึ่งดวงใจไม่เคยรู้จักผู้ใด ... 


目に見える
me ni mieru
มองเห็นได้อย่างชัดเจน
この世界では
kono sekai de wa
ว่าบนโลกใบนี้นั้น
悲しみは
kanashimi wa
ความเศร้าโศกทั้งหลาย
影でしかない
kage de shikanai
มิใช่อาศัยอยู่เพียงในรูปเงา
眩し過ぎる
mabushi sugiru
เจิดจำรัสจนตาพร่ามัว
光たちが
hikaritachi ga
แสงสว่างเหล่านั้นเอง
真実
shinjitsu
ได้ปิดบัง
隠している
kakushiteiru
ความเป็นจริงเอาไว้


磨かれた (磨かれた)
migakareta (migakareta)
อัญมณี (เพชรนิลจินดา)
宝石は (宝石は)
houseki wa (houseki wa)
ที่ถูกขัดจนเงา (เป็นมันแวววาว)
選ばれたものだけ
erabareta mono dake
เพียงเท่านั้น จึงจะถูกเลือก


孤独に踊って
kodoku ni odotte
เริงระบำเดียวดาย
一心不乱に
ichishin furan ni
ทุ่มเททั้งกายใจ
あなたを責める人などいないから
anata wo semeru hito nado inai kara
เพราะในที่นี้นั้นไร้ซึ่งผู้ใด จะมาตัดสินเธอได้


hageshiku (hageshiku) 
เธอร่ายรำ (วาดลวดลาย)
踊って (踊って)
odotte (odotte)
อย่างเอาจริงเอาจัง (สุดกำลังที่มี)
若きバレリーナ
wakaki BARERIINA
สาวน้อยบัลเลต์ริน่า
何も怯えなくていいよ
nani mo obienakute ii yo
อย่าได้หวาดกลัวต่อสิ่งใดทั้งนั้น
今は自分を見せるんだ
ima wa jibun wo miserunda
ในตอนนี้ จงแสดงตัวตนที่แท้จริงของเธอออกมา


才能と
sainou to
แม้บันไดจะอยู่ตรงหน้า
その情熱で
sono jounetsu de
รอให้ปีนป่ายขึ้นไป
階段を
kaidan wo
ด้วยความสามารถ
上ろうとしても
noborou to shite mo
และความรุ่มร้อน
先を急ぐ
saki wo isogu
แต่เหล่ากลุ่มคนที่เร่งรีบ
人の群れを
hito no mure wo
จะมุ่งไปข้างหน้า
かき分け
kakiwake
กลับมีอยู่จนแน่นเต็มไปหมด
前に出られない
mae ni derarenai
บดบังให้เธอไม่อาจก้าวไปต่อได้


しなやかで(しなやかで)
shinayaka de (shinayaka de)
ด้วยท่วงท่าอันอ่อนช้อย (ด้วยความอ่อนช้อย)
美しい (美しい)
utsukushii (utsukushii)
ของเรือนร่าง (เรือนร่าง) 
その身体は言葉
sono karada wa kotoba
อันแสนงดงามนั้น เปรียบประดุจดังถ้อยคำจากเธอ


孤独に語って
kodoku ni katatte
บัลเลต์ริน่าภายในจิตใจ
奥のバレリーナ
oku no BARERIINA
เธอสนทนาอยู่โดยลำพัง
あなたの夢と未来を教えてよ
anata no yume to mirai wo oshiete yo
โปรดบอกถึงความฝันและอนาคตของเธอแก่ฉันที


華麗に (華麗に) 
karei ni (karei ni)
เธอร่ายรำ (วาดลวดลาย)
踊って (踊って)
odotte (odotte)
อย่างไร้ที่ติ (ช่างงามหมดจด)
弱きバレリーナ
yowaki BARERIINA
บัลเลต์ริน่าที่แสนเปราะบาง


すべてさらけ出していいよ
subete sarakedashite ii yo
ไม่เป็นไรหรอกหากจะเปิดเผยทุกอย่างออกมาให้หมดสิ้น
それがあなたの運命
sore ga anata no unmei
เพราะนั่นคือชะตากรรมของเธอเอง


孤独に踊って
kodoku ni odotte
เริงระบำเดียวดาย
花が舞うように…
hana ga mau you ni...
ดุจดอกไม้สะบัดกลีบ ...
あなたはあなたのままで生きるのよ
anata wa anata no mama de ikiru no yo
จงดำเนินชีวิตต่อไปดังเช่นที่เธอเป็นอยู่ในตอนนี้


激しく (激しく) 
hageshiku (hageshiku) 
เธอร่ายรำ (วาดลวดลาย)
踊って (踊って)
odotte (odotte)
อย่างเอาจริงเอาจัง (สุดกำลังที่มี)
若きバレリーナ
wakaki BARERIINA
สาวน้อยบัลเลต์ริน่า
何も迷わなくていいよ
nani mo mayowanakute ii yo
เธออย่าได้ลังเลในสิ่งใดเลย
もっと自分を信じるんだ
motto jibun wo shinjirunda
จงเชื่อมั่นในตนเองให้มากเถอะนะ




*บัลเลต์ริน่า; นักบัลเลต์



ชอบนะ สัญลักษณ์เยอะดี
ด้านเนื้อหาถือว่าชอบที่สุดในKII3
แด่; เหล่าไอดอลทั้งหลาย .. 
สาวน้อยใต้แสงไฟ ในวิเวกวิถี

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
Kanji :: ameblo.jp/akb101548
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)


Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...