20 June 2012

Manazashi SAYONARA (คำลาที่ไร้เสียง) - SKE48 Team KII



眼差しサヨナラ
( คำลาที่ไร้เสียง )
Manazashi SAYONARA
SKE48 チームKII3
ฟุรุคาว่า ไอริ, โอกิโสะ ชิโอริ
作詞:秋元康  作曲:Amit PaulStaffan 
NygrenNiklas BergstromHilda Eidhagen




小雨が降る街は
kosame ga furu machi wa
ฝนตกปรอยปรายลงมาจากฟากฟ้า
無口だね
mukuchi da ne
ในเมืองกว้างใหญ่ช่างเงียบงัน
僕らは愛に寄り添う
bokura wa ai ni yorisou
เราสองอิงแอบกันอยู่ในอ้อมรัก
傘もなく
kasa mo naku
โดยปราศจากร่มกันฝน


別れ際に
wakaregiwa ni
ในช่วงเวลาที่ต้องแยกจากกันนั้น
見つめ合うだけだった
mitsumeau dake datta
เราทำเพียงแค่สบตา


眼差しサヨナラ
manazashi SAYONARA
บอกลาจากกันไป ด้วยแววตา
言えたらいいのに
ietara ii no ni
หากว่าได้เอ่ยเป็นถ้อยคำออกไปคงดีกว่า
君の涙
kimi no namida
ทว่าตัวฉันเองคงไม่อาจ
放っては行けない
houtte wa yukenai
เมินเฉยต่อน้ำตาของเธอได้
ima
ในตอนนี้


心が雨に濡れ
kokoro ga ame ni nure
หัวใจเปียกปอนด้วยน้ำฝน
重くなる
omoku naru
จนกลายเป็นหนักอึ้ง
辺りの色が消えてく
atari no iro ga kieteku
สีสันที่อยู่รายรอบตัวเลือนหายไป
モノクローム
MONOKUROOMU
กลายเป็นภาพขาวดำ


僕は君に
boku wa kimi ni
มีอะไรบ้างหรือ ?
何をしてあげられる?
nani wo shite agerareru?
ที่ฉันจะสามารถทำให้เธอได้


眼差しサヨナラ
manazashi SAYONARA
บอกลาจากกันไป ด้วยแววตา
言えたらいいのに
ietara ii no ni
หากว่าได้เอ่ยเป็นถ้อยคำออกไปคงดีกว่านี้
やさしさとは
yasashisa to wa
แต่ก็ได้รับรู้ ว่าความอ่อนโยนนั้น
強さのことと知った
tsuyosa no koto to shitta
แท้จริงแล้วก็เป็นสิ่งที่แข็งแกร่ง
2人の時間を
futari no jikan wo
ช่วงเวลาของสองเรา
止めちゃいけないね
tomechaikenai ne
ที่จริงก็ไม่อยากปล่อยให้มันจบลงเลย
これ以上は
kore ijou wa
หลังจากนี้ต่อไป
悲しみ増すだけ
kanashimi masu dake
คงมีเพียงแต่ความโศกเศร้าที่ค่อยๆทวียิ่งขึ้นเท่านั้น


引き延ばした
hikinobashita
หากว่ายิ่งพยายามเหนี่ยวรั้ง
思い出が
omoide ga
ยึดภาพความทรงจำเอาไว้ 
君のことを
kimi no koto wo
ก็จะยิ่งทำให้เธอต้องเจ็บปวดต่อไป
傷つけてしまうだろう
kizutsukete shimau darou
ไม่ต่างอะไรกับการทำร้ายเธอเลย


ごめんね、サヨナラ
gomen ne SAYONARA
ขอโทษนะ .. ลาก่อน
声には出さずに
koe ni wa dasazu ni
โดยไม่มีเสียงใดเล็ดลอดออกมา
この唇
kono kuchibiru
ฉันขยับริมฝีปาก
動いて
ugoite
เพื่อเป็นการบอกลา


ごめんね、サヨナラ
gomen ne SAYONARA
ขอโทษนะ .. ลาก่อน
僕が悪いんだ
boku ga waruinda
ทั้งหมดเป็นความผิดของฉันเอง
凭れる肩
motareru kata
เมื่อได้เห็นไหล่ที่ซบอิงมาหา
受け止め
uketome
ฉันจึงตอบรับไป
君を抱いた
kimi wo daita
โดยการโอบกอดเธอ


眼差しサヨナラ
manazashi SAYONARA
บอกลาจากกันไป ด้วยแววตา
言えたらいいのに
ietara ii no ni
หากว่าได้เอ่ยเป็นถ้อยคำออกไปคงดีกว่านี้
止まない雨
yamanai ame
แต่สองเรากลับทำเพียง
2人は
futari wa
ยืนอยู่ด้วยกัน
ただ濡れてた
tada nureteta
ใต้ม่านฝนพรำที่ไม่มีทีท่าว่าจะหยุดลง









แด่; ไอรินเพียวๆ
อืมม ลองชัฟเฟิลมาเจอกับพี่เระนะหน่อยไหม XD
ก็นึกภาพไม่ออกอ่ะนะ คงจะเขินกันตายไปก่อนแน่ๆ<3
ส่วนโอกิจังต้อยมันคงไม่คายปุ๋ยออกมาให้ง่ายๆ 
.. งั้นชัฟกับต้อยไปเลยดีไหม? #เย้ยยย 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)




Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

Bless said...

ไอรินนนนนนนนน ขอบคุณมากที่แปลเพลงนี้ให้ครับ ^_^ ผมเองก็อยากเห็นร้องคู่กับเรนะจริงๆ RenAirin XD เสียงไอรินดีมากจริงๆ พอดู KII 3rd stagesแล้วผมตัดสินใจว่าจะขอเก็บเงินไปดูให้ได้ก่อนจะหายไป . . . (ซึ่งคงอีกนานเลยไม่เหมือน S3 ที่น่าจะไปในปีนี้แน่ๆ เพราะลุงแกเริ่มงาน S4 แล้ว)

EKY48 said...

ขอบคุณสำหรับคอมเมนต์ค่ะ ดีใจจังมีคนรักเคII
เคII3ยังอยู่อีกนานนนนนนเลย ไม่ต้องกังวล
ถ้าจะไปแนะนำให้รีบไปก่อนที่โทโมเนี๊ยวจะอำลาดีกว่าค่ะ
จะได้ครบออริจินอล (แต่ต้องเชคดูดีๆหน่อยนะ)
ส่วนเรนไอริน คิดว่ายังไงก็ต้องโดนเพลงนี้แน่ๆล่ะค่ะ (หัวเราะ)

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...