11 July 2012

Eternal smile : CHEMISTRY

Eternal smile - CHEMISTRY 
作詞:MIZUE     作曲:KO-ICHIRO


繋いだ手に ふと舞い降りた
遠い冬の真っ白な願い
tsunai da te ni futo maiorita
tooi fuyu no masshiro na negai
 
คำอธิฐานสีขาวบริสุทธิ์จากฤดูหนาวอันแสนไกล
จู่ๆก็ร่วงหล่นลงมาบนมือของเราสองที่ประสานกันไว้


胸で 独り 温めるだけじゃ
とける 時の結晶(かけら)
mune de hitori atatameru dake jya
tokeru toki no kakera
 
ผลึกแห่งกาลเวลาหลอมละลาย
เพียงได้รับความอบอุ่นจากหัวใจที่โดดเดี่ยว

僕らは 巡る季節
アタリマエに 過ごして
言葉を 置き去りにしてた
bokura wa meguru kisetsu
ATARIMAE ni sugoshite
kotoba wo okizari ni shiteta
 
พวกเรานั้นปล่อยให้เวลาผ่านไป
อย่างแสนธรรมดา
และวางคำพูดทิ้งไว้เบื้องหลัง

伝えよう
小さな幸せの鐘(ベル)が
世界中に 愛を 贈るように
届けよう 未来へ
変わらない笑顔
いつでも wo...
守りたい 君がくれた想いの先
tsutaeyou
chiisana shiawase no BERU ga
sekaijyuu ni ai wo okuru you ni
todokeyou mirai e
kawaranai egao
itsudemo wo...
mamoritai kimi ga kureta omoi no saki
 
บอกออกมาเถิดนะ
ขอให้ระฆังแห่งความสุขใบน้อยนี้
ส่งความรักออกไปทั่วโลก
จวบจนถึงอนาคต
เป็นรอยยิ้มที่ไม่เปลี่ยนแปร
ตลอดกาล wo...
อยากจะปกป้องความทรงจำที่เธอได้เคยให้ไว้

もしも あの日 出逢わなかったら
どんな"現在(いま)"が 待っていただろう
moshimo ano hi deawanakattara
donna “ima” ga matteita darou
 
ถ้าวันนั้นเรามิได้พบกัน
เราจะรอ “ปัจจุบัน” เช่นใดกันนะ

君の寝顔 見つめながら また
僕の夜は 明ける
些細な すれ違いが
いつしか 降り積もって
どこかで 見失う気持ち
kimi no negao mitsume nagara mata
boku no yoru wa akeru
sasaina surechigai ga
itsushika furitsumotte
dokoka de miushinau kimochi
 
ระหว่างที่จ้องมองใบหน้ายามหลับของเธอ
ราตรีของฉันก็สว่างขึ้นมาอีกครั้ง
ความผิดพลาดเพียงเล็กน้อยนั้น
สักวันมันก็จะทับถม
และความรู้สึกก็จะสูญหายไปในที่ใดสักแห่ง

(where is your smile?) 
(รอยยิ้มของเธออยู่แห่งหนใด?)

聴かせて
目覚めたばかりの少女が
記憶 辿り 夢を語るように
kikasete
mezameta bakari no shoujo ga
kioku tadori yume wo kataru youni
 
ฟังสิ
ราวกับเด็กสาวที่เพิ่งตื่นนอน
บอกเล่าความฝันกระท่อนกระแท่นจากความทรงจำ

見つめて
僕らが 歩いて来た日々
何度も wo...
眼差しを 強く 強く 抱き締めたい
mitsumete
bokura ga aruite kita hibi
nando mo wo...
manazashi wo tsuyoku tsuyoku dakishimetai
 
มองดูสิ
วันคืนที่พวกเราได้เดินผ่านมา
หลายครั้งหลายครา wo...
อยากจะโอบกอดสายตานั้นให้แน่นขึ้น แน่นขึ้น

吹き抜ける 冷たい風 忘れない 君の涙
離したくない 君の笑顔
指先から そっと 心へ 灯(とも)す 温もり
fukinukeru tsumetai kaze wasurenai kimi no namida
hanashitakunai kimi no egao
yubisaki kara sotto kokoro e tomosu nukumori
 
ลมหนาวพัดมา ฉันไม่อาจลืมน้ำตาของเธอได้
ไม่อยากจะลบรอยยิ้มของเธอไป
ความอบอุ่นจากปลายนิ้วส่งถึงหัวใจอย่างเงียบๆ

聴かせて
目覚めたばかりの少女が
記憶 辿り 夢を語るように
今 ここで
kikasete
mezameta bakari no shoujo ga
kioku tadori yume wo kataru you ni
ima koko de
 
ฟังสิ
ราวกับเด็กสาวที่เพิ่งตื่นนอน
บอกเล่าความฝันกระท่อนกระแท่นจากความทรงจำ
ที่นี่ ในตอนนี้

(my gift to you)
伝えよう
小さな幸せの鐘(ベル)が
世界中に 愛を 贈るように
(my gift to you)
tsutaeyou
chiisana shiawase no BERU ga
sekaijyuu ni ai wo okuru you ni
 
(ของขวัญแด่เธอ)
บอกออกมาเถิดนะ
ขอให้ระฆังแห่งความสุขใบน้อยนี้
ส่งความรักออกไปทั่วโลก

届けよう 未来へ
変わらない笑顔
いつでも wo...
この手で 守りたい
"永遠"は 君に贈る想いの先
todokeyou mirai e
kawaranai egao
itsudemo wo...
kono te de mamoritai
“eien” wa kimi ni okuru omoi no saki
 
จวบจนถึงอนาคต
เป็นรอยยิ้มที่ไม่เปลี่ยนแปร
ตลอดกาล wo...
อยากจะปกป้องมือนี้ไว้
“นิรันดร์”นี้เป็นความทรงจำที่เคยมอบไว้แด่เธอ

(for eternal smile) 
(เพื่อรอยยิ้มนิจนิรันดร์)





Kanji :: j-lyric.net
Romanji :: Ame~
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Chrisk69 said...

ขอบคุณมากสำหรับคำแปลครับ และขอโทษที่ขอแล้วก็หายไปนะครับ เผอิญหลังขอแล้วคอมเสียข้อมูลเลยหายหมดเลยไม่รู้ขอใครไว้บ้างน่ะครับ เพิ่งหาเจอที่นี่ที่เดียวครับ. จะเอาไปแปะในบล็อคแล้วแปลเป็นอังกฤตนะครับ
ขอบคุณอีกครั้งครับ ไว้จะมารบกวนใหม่ครับ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...