07 July 2012

Once Again : CHEMISTRY

Once Again - CHEMISTRY 
作詞:jam・川畑要 作曲:藤本和則


夢は何度でも 光へと変わる
信じるままに 手を伸ばせばいい
これからはひとりじゃない
始まりを今始めよう 君と
yume wa nando demo hikari e to kawaru
shinjiru mama nit e wo nobaseba ii
korekara wa hitori jyanai
hajimari wo ima hajimeyou kimi to
 
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ความฝันนั้นจะเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง
จะยื่นมือออกไปในระหว่างที่เชื่อเช่นนั้นก็ได้
เพราะจากนี้ เราไม่ใช่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
ในตอนนี้ ฉันกับเธอ เรามาเริ่มต้นด้วยกันเถอะ


がむしゃらに過ごした日々 刻まれるページの
大切さにも 何一つ 気づけてはなかった
gamushara ni sugoshita hibi kizamareru PEEJI no
taisetsusa ni mo nanihitotsu kiduketewa nakatta
 
วันคืนที่ผ่านไปอย่างไร้ค่า แม้แต่สิ่งสำคัญในหน้ากระดาษที่สลักไว้
ก็ไม่ได้รับรู้ถึงอะไรสักอย่าง

許される時間は増え よけいなことまで
知りはじめては 見失い 夢からも遠ざかっていた
yurusareru jikan wa fue yokeina koto made
shirihajimete wa miushinai yume kara mo toozakatteita
 
เวลาที่ท้อแท้เพิ่มมากขึ้น จนกระทั่งรับไม่ไหว
เมื่อเริ่มรู้จักและได้สูญเสียไป ก็ทำให้ฉันออกห่างจากความฝัน

君が僕の名前を呼ぶ 手探りの闇の中で
その声の 静かな強さ 僕に 光を投げてくれた
kimi ga boku no namae wo yobu tesaguri no yami no naka de
sono koe no shizukana tsuyosa boku ni hikari wo nagetekureta
 
เธอควานหาในความมืดด้วยการเรียกชื่อของฉัน
เสียงนั้นคือความเข้มแข็งอย่างเงียบๆ และได้ฉายแสงให้กับฉัน

どんな遠くても 走り続けてく
ひとつの空を 君と分け合って
僕はもう 僕のままで
いられると 分かったんだ
donna tookutemo hashiritsuduketeku
hitotsu no sora wo kimi to wakeatte
boku wa mou boku no mama de
irareru to wakattanda
 
ไม่ว่าจะห่างกันสักเพียงใด ฉันก็จะวิ่งต่อไป
ฉันที่อยู่ใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกันกับเธอนี้
ได้เข้าใจความหมายถึงการมีชีวิตอยู่
ในแบบที่เป็นตัวของฉันเอง

夢は何度でも 光へと変わる
信じるままに 手を伸ばせばいい
これからはひとりじゃない
始まりを今始めよう 君と
yume wa nandomo hikari e to kawaru
shinjiru mama nit e wo nobaseba ii
korekara wa hitori jyanai
hajimari wo ima hajimeyou kimi to
 
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ความฝันนั้นจะเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง
จะยื่นมือออกไปในระหว่างที่เชื่อเช่นนั้นก็ได้
เพราะจากนี้ เราไม่ใช่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
ในตอนนี้ ฉันกับเธอ เรามาเริ่มต้นด้วยกันเถอะ

敵と味方のふたつに
世界を分けてた
臆病なのは 僕の方
君だけが 分かってたね
kataki to mikata no futatsu ni
sekai wo waketeta
okubyouna no wa boku no hou
kimi dake ga wakatteta ne
 
ศัตรูและมิตร
ได้แบ่งโลกออกเป็นสองฝ่าย
คนที่ขี้ขลาดคือตัวฉัน
มีเพียงเธอเท่านั้นที่เข้าใจ

雨が降れば 濡れたらいい
そんな簡単なことさ
もう一度 子供のように
両手 風に大きく広げ
ame ga fureba nuretara ii
sonna kantanna koto sa
mou ichido kodomo no you ni
ryoute kaze ni ookiku hiroge
 
ถ้าฝนโปรย ก็จะยอมให้เปียกปอน
เป็นเรื่องที่ง่ายดายอย่างนั้นแหละ
กางแขนทั้งคู่ออกไปรับสายลมให้เต็มที่อีกสักครั้ง
เหมือนกับเด็ก

探し続けてく 太陽のカケラ
心が強く 指を差す場所へ
影の無い光なんて
もう二度と 欲しがらない
sagashitsuduketeku taiyou no KAKERA
kokoro ga tsuyoku yubi wo sasu basho e
kage no nai hikari nante
mou nido to hoshigaranai
 
ยังคงตามหา เศษเสี้ยวของพระอาทิตย์
หัวใจที่เข้มแข็งขึ้น มุ่งหน้าไปยังสถานที่ที่มือชี้ไป
ฉันนั้นไม่ต้องการ
แสงสว่างที่ไร้เงาอีกต่อไปแล้ว

人は何度でも 答えを見つける
真っすぐ強く 目を開けばいい
僕はもうひとりじゃない
ここから明日に近づいて ゆこう
hito wa nandemo kotae wo mitsukeru
massugu tsuyoku me wo akeba ii
boku wa mou hitori jyanai
koko kara ashita ni chigaduite yukou
 
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง มนุษย์เราก็หาคำตอบ
จะเข้มแข็งขึ้นทันตา เพียงแค่ลืมตาขึ้นมาก็พอ
ฉันนั้นไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้ว
จากตรงนี้ไป ก็จะเข้าใกล้วันพรุ่งนี้มากขึ้น

寝惚けた目擦り家飛び出した まだ眠る街を駆け出した
握りしめた 手のひらで暴れるでっかい夢胸詰め込んだ
勝ち目の無いゲームでもいいさ 笑われようがなんともないさ
体駆け巡る熱い思いが 自信で満ちあふれていた
neboketa mesuri uchi tobidashita mada nemuru machi wo kakedashita
nigirishimeta te no hira de abareru dekkai yume mune tsumekonda
kachime no nai GEEMU demo ii sa warawareyou ga nantomo nai sa
karada kakemeguru atsui moi ga jishin de michi afureteita
 
ขยี้ตาที่สะลึมสลือ แล้วโบยบินออกไปจากบ้าน เริ่มต้นในเมืองที่ยังคงหลับใหล
จับความฝันอันยิ่งใหญ่ที่บ้าคลั่งเอาไว้ในมือให้แน่น
แม้จะไม่มีโอกาสชนะก็ไม่เป็นไร แค่เธอยิ้มให้ก็ไม่มีอะไรที่ทำไม่ได้
ความคิดอันเร่าร้อนที่แสดงออกมาทางร่างกายนั้นได้เติมเต็มด้วยความมั่นใจ

窓に映る自分に 強くうなづきかけた
mado ni utsuru jibun ni tsuyoku unadukikaketa 
เงาตัวเองที่สะท้อนบนหน้าต่างค่อยๆเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆ

どんな遠くても 走り続けてく
ひとつの空を 君と分け合って
僕はもう 僕のままで
いられると 分かったんだ
donna tookutemo hashiritsuduketeku
hitotsu no sora wo kimi to wakeatte
boku wa mou boku no mama de
irareru to wakattanda
 
ไม่ว่าจะห่างกันสักเพียงใด ฉันก็จะวิ่งต่อไป
ฉันที่อยู่ใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกันกับเธอนี้
ได้เข้าใจความหมายถึงการมีชีวิตอยู่
ในแบบที่เป็นตัวของฉันเอง

夢は何度でも 光へと変わる
信じるままに 掴み取ればいい
これからはひとりじゃない
始まりを今始めよう 君と
yume wa nando demo hikari e to kawaru
shinjiru mama nit e wo nobaseba ii
korekara wa hitori jyanai
hajimari wo ima hajimeyou kimi to
 
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ความฝันนั้นจะเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง
จะยื่นมือออกไปในระหว่างที่เชื่อเช่นนั้นก็ได้
เพราะจากนี้ เราไม่ใช่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
ในตอนนี้ ฉันกับเธอ เรามาเริ่มต้นด้วยกันเถอะ





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...