15 August 2012

Hanabi - Sandaime J Soul Brothers

花火 - 三代目J Soul Brothers
作詞:Masato Odake    作曲:Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra(Vanir)

パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました
PATto saite SHUNto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hi no ko wa setsunasa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita
เบ่งบานอย่างรวดเร็ว แล้วค่อยๆร่วงหล่นไปอย่างเงียบๆ
ดอกไม้ไฟแห่งความรักแผ่กระจายสู่ท้องฟ้า
แล้วส่องแสงมาที่เราสองคน
เพียงชั่วพริบตาก็กลายเป็นสะเก็ดไฟเล็กๆ
ร่วงหล่นลงมาแล้วย้อมหัวใจของฉันให้เต็มไปด้วยความอบอุ่น

誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
あなたを想う気持ち 熱を出しました
一瞬(ひととき)も離れては いられないほど
会いたい ただひたすら会いたい
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
逃げてしまわないように
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで 花火 見上げているんです
dare ga warui wake jyanakute sore wa natsu no sei de
anata wo omou kimochi netsu wo dashimashita
hitotoki mo hanarete wa irarenai hodo
aitai tada hitasura aitai
hajimete tsunaida tenohira ni komiageta itoshisa ga
nigete shimawanai you ni
dochira kara tomonaku GYUTto te wo nigitta manma de hanabi miageteirun desu
มันไม่ใช่ความผิดของใครหรอก แต่มันเป็นความผิดของหน้าร้อน
ที่ทำให้ความรู้สึกคิดถึงเธอมันออกมาพร้อมกับอุณหภูมิที่เพิ่มขึ้น
คิดถึงเธอ ฉันแค่คิดถึงเธอ
จนไม่อยากจะแยกจากกันซักวินาทีเดียว
ครั้งแรกที่เราได้จับมือกัน เหมือนฉันถูกเติมเต็มด้วยความรัก
จนไม่อยากจะวิ่งหนีไปไหนอีกแล้ว
ไม่ว่าอยู่ที่ไหนก็จะกุมมือเธอไว้แล้วเงยหน้าดูดอกไม้ไฟไปด้วยกัน

パッと咲いて 空に咲いて
夜を飾る火花は
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
あなたの心が見てる夜空には今
私が綺麗に咲いてますか?
PATto saite sora ni saite
yoru wa kazaru hibana wa
natsu hanabi soretomo koi no honoo deshouka?
anata no kokoro ga miteru yozora ni wa ima
watashi ga kirei ni saitemasuka?
เบ่งบานอย่างรวดเร็วอยู่บนท้องฟ้า
ค่ำคืนที่สว่างไสวแบบนี้
เป็นเพราะดอกไม้ไฟในหน้าร้อน หรือเปลวไฟแห่งความรักกันนะ?
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เธอเห็นอยู่ในหัวใจนั้น
ตอนนี้มีฉันเบ่งบานอย่างสวยงามอยู่ไหม?

どんな幸せなときも 少し悲しいのは
私があなた 好きになりすぎたせいです
この夏が この恋が 消えてしまいそう
会いたい ただいつでも会いたい
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
あなた 髪が揺れてます
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火 消えずに燃えていて
donna shiawasena toki mo sukoshi kanashii no wa
watashi ga anata suki ni nari sugita sei desu
kono natsu ga kono koi ga kieteshimaisou
aitai tada itsudemo aitai
sukoshi dake suzushii yokaze ga kaigan wo fukinukete
anata kami ga yuretemasu
sono yokogao ni utsutteiru aka - ao - kiiro no hanabi kiezu ni moeteite
ถึงจะเป็นเวลาที่มีความสุข แต่มันก็มีความเศร้าปนอยู่ด้วยนิดหน่อย
มันผิดตรงที่ฉันรักเธอมากเกินไป
ฉันคิดถึงเธอ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็คิดถึง
จนเหมือนว่าหน้าร้อนกับความรักนี้มันจะจางหายไป
ลมที่พัดมาจากทะเลทำให้ผมของเธอปลิวไหว
และอากาศก็เย็นขึ้นมาอีกเล็กน้อย
ภาพที่สะท้อนจากใบหน้าด้านข้างของเธอนั้น คือดอกไม้ไฟสีแดง น้ำเงิน และเหลือง ที่มอดไหม้อยู่อย่างไม่จบสิ้น

パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました
PATto saite SHUNto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hi no ko wa setsunasa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita
เบ่งบานอย่างรวดเร็ว แล้วค่อยๆร่วงหล่นไปอย่างเงียบๆ
ดอกไม้ไฟแห่งความรักแผ่กระจายสู่ท้องฟ้า
แล้วส่องแสงมาที่เราสองคน
เพียงชั่วพริบตาก็กลายเป็นสะเก็ดไฟเล็กๆ
ร่วงหล่นลงมาแล้วย้อมหัวใจของฉันให้เต็มไปด้วยความอบอุ่น

あなたに会うたび わがままになります
このまま ずっとこのままで
言葉なんか要らない 見つめてください
こんなに溢れてるあなた……好きです
anata ni autabi wagamama ni nari masu
kono mama zutto kono mama de
kotoba nanka iranai mitsumete kudasai
konna ni afureteru anata ……suki desu
ทุกครั้งที่ได้พบกับเธอ มันทำให้ฉันกลายเป็นคนเห็นแก่ตัวขึ้นมา
ถึงจะเป็นแบบนี้ เป็นแบบนี้ตลอดมา
ฉันไม่ต้องการคำพูดใดๆทั้งนั้น แค่ขอให้เธอจ้องมอง
ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นอยู่อย่างนี้……ฉันรักเธอ

パッと咲いて 空に咲いて
夜を飾る火花は
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
あなたの心が見てる夜空には今
私が綺麗に咲いてますか?
パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました
PATto saite sora ni saite
yoru wa kazaru hibana wa
natsu hanabi soretomo koi no honoo deshouka?
anata no kokoro ga miteru yozora ni wa ima
watashi ga kirei ni saitemasuka?
PATto saite SHUNto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hi no ko wa setsunasa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita
เบ่งบานอย่างรวดเร็วอยู่บนท้องฟ้า
ค่ำคืนที่สว่างไสวแบบนี้
เป็นเพราะดอกไม้ไฟในหน้าร้อน หรือเปลวไฟแห่งความรักกันนะ?
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เธอเห็นอยู่ในหัวใจนั้น
ตอนนี้มีฉันเบ่งบานอย่างสวยงามอยู่ไหม?
เบ่งบานอย่างรวดเร็ว แล้วค่อยๆร่วงหล่นไปอย่างเงียบๆ
ดอกไม้ไฟแห่งความรักแผ่กระจายสู่ท้องฟ้า
แล้วส่องแสงมาที่เราสองคน
เพียงชั่วพริบตาก็กลายเป็นสะเก็ดไฟเล็กๆ
ร่วงหล่นลงมาแล้วย้อมหัวใจของฉันให้เต็มไปด้วยความอบอุ่น

Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

Jutarat Sukchanuan said...

ขอบคุณคะ *กระโดดกอด* ไม่คิดว่าจะได้ความหมายเร็วขนาดนี้ >///<


เพลงเพราะ อารมณ์เศร้า เลยอยากได้ความหมาย แล้วมันก็เศร้าจริง T^T

อะเม้ว~ said...

เพลงเพราะมากเลยค่ะ กำลังคิดอยู่ว่าจะแปลเพลงอะไรดี
เห็นมีรีเควสเพลงนี้มาก็เลยเปิดฟังซะหน่อย ฟังแล้วชอบมาก เลยตัดสินใจแปลเลย XDD
หวังว่าคงจะชอบนะคะ ^^
ขอบคุณที่แนะนำเพลงดีๆเข้ามาด้วยจ้า~

IceWa said...

หาคำแปลเพลงนี้นานมากเลยค่ะ หาเท่าไร่ก็ไม่เจอ
วันนี้บังเอิญเปิดมาเจอเพจนี้ซะได้ ขอบคุณมากๆๆๆเลยค่ะ
//เพลงของJ Soul เพราะทุกเพลงเลยค่ะ^^

maya said...

ชอบเพลงนี้มากๆ เลยคะ ตอนแรกทีไ่ด้ฟังชอบเสีัยง เลยต้องหาความหมายเพลงสักหน่อย
ขอบคุณสำหรับเนื้อและความหมายนะึคะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...