19 August 2012

Kagayaku Tsuki no you ni : Superfly

輝く月のように - Superfly 
作詞:越智志帆/jam 作曲:多保孝一


どれくらい感謝したって足りないから
あなたを全心で見つめ返す
太陽の光を浴びて輝く
夜空の月がそうしてるみたいに
dore kurai kansha shita tte tarinai kara
anata wo zenshin de mitaume kaesu
taiyou no hikari wo abite kagayaku
yozora no tsuki ga soushiteru mitai ni
 
ไม่ว่าจะบอกขอบคุณสักเท่าไหร่ก็ไม่พอ
กับที่ได้รับกลับคืนจากเธอมาด้วยหัวใจทั้งดวง
ราวกับดวงจันทร์ในห้วงราตรี
ที่ทอประกายอาบไล้แสงของดวงอาทิตย์


雲の空 隠れるように彷徨う私に
光をぶつけてくれたね
ひとりきり閉ざした心こじ開け
私のすべてを受け止めてくれたんだ
kumo no sora kakureru you ni samayou atashi ni
hikari wo butsukete kureta ne
hitorikiri tozashita kokoro kojiake
atashi no subete wo uketomete kuretanda
 
เธอนั้นได้ช่วยส่องแสง
ให้แก่ฉันที่ยังเลื่อนลอยเหมือนมีเมฆหมอกบัง
เธอได้แง้มหัวใจที่ปิดตายอยู่อย่างเดียวดายนี้
และรับทั้งหมดของฉันเอาไว้

誰かを頼る心、強く信じる心
きっと、あなたに出逢ったから
素直になれたんだ
dareka wo tayoru kokoro tsuyoku shinjiru kokoro
kitto anata ni deatta kata
sunao ni naretanda
 
หัวใจที่ต้องพึ่งพิงใครสักคน และหัวใจที่เชื่ออย่างเต็มที่
แน่นอนว่าเป็นเพราะได้พบกับเธอ
ฉันจึงซื่อสัตย์กับตัวเองได้

愛を知って輝き出すんだ
人もみんな世界を照らしてく
夜空の月のように
こんなにも輝いてるよ 見えるかな
逃げないで強くなってく
あなたに笑って欲しいから
こんなにね 見て、光るよ
ai wo shitte kagayaki dasunda
hito mo minna sekai wo terashiteku
yozora no tsuki no you ni
konna ni mo kagayaiteru yo mieru kana
nigenaide tsuyokunatteku
anata ni waratte hoshii kara
konna ni ne mite hikaru yo
 
ฉันได้รับรู้ถึงความรักและจะส่องแสงออกไป
ให้กับทุกๆคนในโลกใบนี้
ราวกับดวงจันทร์ในยามราตรี
ฉันทอแสงถึงขนาดนี้แล้ว เธอจะมองเห็นหรือเปล่านะ
จะไม่ถอยหนี จะเข้มแข็งให้มากขึ้น
เพราะฉันอยากให้เธอยิ้มได้
มองสิ ฉันเปล่งแสงถึงขนาดนี้แล้วนะ

不思議だね、
笑顔の奥で泣いてた頃の
私にさよなら出来たんだ
ありがとう
だから、苦しい時には
私の光で守ってあげたい
fushigi da ne
egao no oku de naiteta koro no
watashi ni sayonara dekitanda
arigatou
dakara kurushii toki ni wa
watashi no hikaride mamotte agetai
 
มหัศจรรย์เหลือเกิน
ในตอนที่ร้องไห้ด้วยรอยยิ้มจากหัวใจนั้น
เธอก็จากฉันไปได้
ขอบคุณมากนะ
และในตอนที่เธอทุกข์ใจ
ก็อยากจะปกป้องเธอไว้ด้วยแสงของฉัน

誰かのためになりたい 誰かのために生きたい
きっと、あなたに出逢ったから
生まれ変われたんだ
dareka no tame ni naritai dareka no tame ni ikitai
kitto anata ni deatta kara
umarekawaretanda
 
อยากจะเป็นเช่นนั้นเพื่อใครสักคน อยากจะมีชีวิตอยู่้เพื่อใครสักคน
แน่นอนว่าเป็นเพราะได้พบกับเธอ
ฉันจึงได้เกิดใหม่อีกครั้ง

愛を知って輝き出すんだ
うれしいよ
不器用な私だって、まだ小さい光だって
どうかずっと見守っていてね
いつまでも
無限に繰り返す 心に抱く想いよ
飛んでゆけ ありがとう
ai wo shitte kagayaki dasunda
ureshii yo
bukiyouna atashi datte mada chiisai hikari datte
douka zutto mimamotteite ne
itsumademo
mugen ni kurikaesu kokoro ni daku omoi yo
tondeyuke arigatou
 
ฉันได้รับรู้ถึงความรักและจะส่องแสงออกไป
ด้วยความยินดี
แม้ฉันเองจะยังไม่ดีพอ แม้จะยังเป็นเพียงลำแสงเล็กๆ
ก็จะขอเฝ้ามองเธอตลอดไป
ชั่วกาลนาน
ความคิดคำนึงที่โอบกอดหัวใจไว้จะดำเนินไปไร้ที่สิ้นสุด
จงโบยบินออกไปเถอะนะ ขอบคุณจริงๆ

どうしよう、どうしたらいい?
こんなにも"誰かを愛せる"って
涙が溢れ出す
doushiyou doushitara ii?
konna ni mo “dareka wo aiseru” tte
namida ga koboredasu
 
จะทำอย่างไร จะทำอย่างไรดี?
ที่เธอบอกว่า “ฉันรักใครบางคน” แบบนั้น
ทำให้น้ำตาเอ่อล้นรินไหล

愛を知って輝いてるよ
迷わないで世界を照らしてく
夜空の月のように
こんなにも輝いてるよ
ai wo shitte kagayaiteru yo
mayowanaide sekai wo terashiteku
yozora no tsuki no you ni
konna ni mo kagayaiteru yo
 
ฉันได้รับรู้ถึงความรักและจะส่องแสงออกไป
จะส่องไปทั่วโลกอย่างไม่ลังเล
ราวกับดวงจันทร์ในยามราตรี
ที่ส่องแสงได้ถึงเพียงนั้น

ほら、この空で
見て、
光るよ
hora kono sora de
mite
hikaru yo
 
นี่ เธอจงมอง
บนท้องฟ้านี้
ฉันกำลังส่องแสงอยู่นะ





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

ChrisK said...

ขอเอาไปแปลเป็นอังกฤษนะครับ รับรองเครดิตครบครับ

naan said...

I'm looking for lyric and translate of this song coz it's the theme song of summer rescue jdorama. Thank you for sharing.

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...