04 August 2012

Kaze ga Fuiteiru : Ikimonogakari

風が吹いている - いきものがかり 
作詞:水野良樹 作曲:水野良樹


時代はいま 変わっていく 僕たちには願いがある
この涙も その笑顔も すべてをつないでいく
jidai wa ima kawateiku bokutachi ni wa negai ga aru
kono namida mo sono egao mo subete wo tsunaideiku
 
ในตอนนี้กาลเวลากำลังเปลี่ยนแปลงไป และพวกเรานั้นก็มีคำอธิฐาน
ขอให้น้ำตานี้และรอยยิ้มเหล่านั้นทั้งหมดยังคงเชื่อมถึงกันเสมอ


風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 誰かが叫んだ ここに明日はある ここに希望はある
君と笑えたら 夢をつなぎあえたなら
信じあえるだろう 想いあえるだろう この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
kaze ga fuiteiru boku wa koko de ikiteyuku
harewataru sora ni dareka ga sakenda koko ni ashita wa karu koko ni kibou wa aru
kimi to waraetara yume wo tsunagiaeta nara
shinjiaeru darou omoiaeru darou kono jidai wo bokura wo kono toki wo
 
สายลมยังคงพัดพา และฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ตรงนี้
ใครบางคนได้ตะโกนไปในฟ้าคราม ณ ที่แห่งนี้ยังมีวันพรุ่งนี้ และยังมีความหวัง
เมื่อได้ยิ้มกับเธอ ถ้าเรานั้นจะฝันร่วมกันได้
ก็คงจะเชื่อในกันและกัน คิดถึงกันในช่วงเวลานี้ เรื่องของเรา ในตอนนี้

言葉にできないこと 涙が溢れること
ふるえる心で感じたすべてが 僕のいままでをつくってきたんだ
出会いと さよならとが 決意(おもい)を強くさせた
手を振り誓った あの日があるから 僕らはここにいるんだ
kotoba ni dakinai koto namida ga afureru koto
furueru kokoro de kanjita subete ga boku no ima made wo tsukuttekitanda
deai to sayonara toga omoi wo tsuyokusaseta
te wo nigirichigatta ano hi ga aru kara bokura wa koko ni irunda
 
เรื่องที่พูดออกมาไม่ได้ น้ำตาที่เอ่อล้น
ทั้งหมดที่รู้สึกได้ด้วยหัวใจที่หวั่นไหวนี้ แม้ในตอนนี้ฉันก็ยังคงนึกถึงตลอดมา
ทั้งตอนที่ได้พบ และตอนที่จากลา ได้ทำให้ฉันตั้งใจที่จะเข้มแข็ง
มือประสานกันแน่น เพราะมีวันนั้น จึงมีพวกเราในตอนนี้

優しい歌 聴こえている 背中を押す言葉がある
このいのちよ この一瞬よ 誰かの光になれ
yasashii uta kikoeteiru senaka wo osu kotoba ga aru
kono inochi yo kono isshun yo dareka no hikari ni nare
 
ได้ยินเสียงเพลงที่อ่อนโยน มีถ้อยคำที่เป็นแรงผลักดัน
ชีวิตนี้ ในชั่วขณะนี้ ได้กลายเป็นแสงสว่างให้กับใครบางคน

風よ吹いていけ 君とともに生きていけ
晴れわたる空が 悲しくなる日も ひとりじゃないんだ 声はそばにある
君と笑いたい 夢を分かちあいたくて
歌いあえるように 奏であえるように この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
keze fuiteike kimi to tomo ni ikiteike
harewataru sora ga kanashikunaru hi mo hitori janainda koe wa soba ni aru
kimi ro waraitai yume wo wakachiaitakute
utauaeru you ni kanadeaeru you ni kono jidai wo bokura wo kono toki wo
 
สายลมจงพัดพาไป จงมีชีวิตไปด้วยกันกับเธอ
ใต้ท้องฟ้าครามนี้ แม้จะมีวันที่โศกเศร้า เราก็ไม่ได้อยู่คนเดียว เพราะมีเสียงที่ยังคอยเคียงข้าง
อยากจะหัวเราะกับเธอ อยากจะแบ่งปันความฝันร่วมกันกับเธอ
ขอให้เราได้ร่วมร้องเพลง ให้เราได้ร่วมบรรเลงในช่วงเวลานี้ ในเรื่องของเรา ในตอนนี้

強さを手にするより 弱さを越えたいんだよ
守りたいものから 逃げたくないんだ つぼみはそこにあるんだ
tsuyosa wo te ni suru yori yowasa wo koetainda yo
mamoritai mono kara nigetakunainda tsubomi wa soko ni arunda
 
อยากจะข้ามผ่านความอ่อนแอ มากกว่ามีความเข้มแข็งอยู่ในมือ
เพราะมีสิ่งที่อยากปกป้อง ฉันจึงไม่อยากหนี เพราะมีดอกตูมอยู่ที่ตรงนั้น

愛しいひと 忘れはしない 胸にやどる誇りがある
このさだめよ この勇気よ 僕らの望みとなれ
itoshii hito wasure wa shinai mune ni yadoru hokori ga aru
kono sadame yo kono yuuki yo bokura no nozomi to nare
 
ฉันจะไม่ลืมคนที่ฉันรัก มีความภาคภูมิใจอยู่ในจิตใจ
การตัดสินใจนี้ ความกล้านี้ ทำให้เราเกิดความหวัง

風のなかにいる ここに陽はまた昇るよ
ぶつけあう日々に こたえを築こう この時代を たがいを この瞬間(とき)を
kaze no naka ni iru koko ni hi wa mata noboru yo
butsukeau hibi ni kotae wo kizukou kono jidai wo tagai wo kono toki wo
 
ยังคงอยู่ในสายลม ที่นี่พระอาทิตย์จะขึ้นอีกครั้ง
เรามาร่วมสร้างคำตอบในวันคืนที่ผ่านไปด้วยกันในช่วงเวลานี้ มาร่วมกัน ในตอนนี้

たくされた"今"がある 歩むべき道がある はじまりのつづきを 生きている
この胸のなかに きずなはあるんだよ ずっと ずっと
takusareta “ima” ga aru ayumu beki michi ga aru hajimari no tsuduki wo ikiteiru
kono mune no naka ni kizuna wa arunda yo zutto zutto
 
มี ”ตอนนี้” ที่ได้รับความไว้วางใจ มีเส้นทางที่ควรเลือกเดิน และมีชีวิตต่อไปจากจุดเริ่มต้นนี้
ในหัวใจของเรามีสายสัมพันธ์ร่วมกัน ตลอดมา ตลอดมา

風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 叫びつづけよう 新しき日々は ここにある ある
風よ吹いていけ 君と夢をつなぎたい
愛しあえるだろう つくりあえるだろう この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
kaze ga fuiteiru boku wa koko de ikiteyuku
harewataru sora ni sakebi tsudukeyou atarashiki hibi wa koko ni aru aru
kaze yo fuiteike kimi to yume wo tsunagitai
aishiaeru darou tsukuriaeru darou kono jidai wo bokura wo kono toki wo
 
สายลมยังคงพัดพา และฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ตรงนี้
จะกู่ร้องออกไปใต้ท้องฟ้าคราม วันเวลาใหม่ๆนั้นมีอยู่ที่ตรงนี้
สายลมนั้นจงพัดไป อยากให้ความฝันนั้นเชื่อมถึงเธอ
เราจะรักกัน ร่วมสร้างด้วยกันในช่วงเวลานี้ ในเรื่องของเรา ในตอนนี้

La La La...





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Bojae (Angel_jaejoong) said...

ขอบคุณมากๆ เลยนะค่ะ เราขอรบกวนเอาเนื้อเพลงไปทำคาราโอเกะนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...