04 August 2012

treasure of heart ~KIMI to BOKU no Kiseki~ : ZONE

treasure of the heart~キミとボクの奇跡~ - ZONE 
作詞:MIYU 作曲:丸山真由子


桜の花びら 舞い散る午後に
1人ただ うつむく僕に 微笑みくれた あの日
見上げた空には 飛行機雲が
「ありがとう」心で そっとつぶやいていた
sakura no hanabira maichiru gogo ni
hitori tada utsumuku boku ni hohoemi kureta ano hi
miageta sora ni wa hikouki kumo ga
“arigatou” kokoro de sotto tsubutaiteita
 
ในยามบ่ายที่กลีบซากุระร่วงหล่น
ในวันนั้นมีเพียงเธอที่ยิ้มให้ฉันที่ยังก้มหน้าอยู่เพียงคนเดียว
ท้องนภาเบื้องบน ก้อนเมฆจากเครื่องบินนั้น
ได้กระซิบอย่างแผ่วเบาในหัวใจว่า “ขอบคุณ”


もしも あの日 君と出逢えてなかったとしたら
僕はどんな今日を 生きていただろう
「さよなら」は言えない
moshimo ano hi kimi to deaetenakatta to shitara
boku wa donna kyou wo ikiteita darou
“sayonara” wa ienai
 
ถ้าในวันนั้น ฉันไม่ได้พบกับเธอ
ตัวฉันจะมีชีวิตในวันนี้เป็นอย่างไรกันนะ
กล่าวคำว่า “ลาก่อน” ออกไปไม่ได้

夏の星座 秋の風も 真っ白な結晶達も
出逢えた奇跡が輝き与え
ずっと宝物だから…僕は歩いてゆく
natsu no seiza aki no kaze mo masshirona kesshoutachi mo
deaeta kiseki ga kagayaki atae
zutto takaramono dakara... boku wa aruite yuku
 
หมู่ดาวในฤดูร้อน สายลมในฤดูใบไม้ร่วง และเหล่าคริสตัลสีขาวสะอาด
ได้สะท้อนปาฏิหาริย์แห่งการพบกันเป็นประกาย
เพราะเป็นสมบัติอันล้ำค่าเสมอมา... ฉันจึงจะก้าวเดินต่อไป

夕日を背にして歩く帰り道
明日への希望や不安 語り合ったね
yuuhi wo se ni shite aruku kaerimichi
ashita e no kibou ya fuan katariatta ne
 
เส้นทางกลับบ้านที่แสงแดดยามเย็นสาดส่องด้านหลัง
เราแลกเปลี่ยนเรื่องราวทั้งความหวังในวันพรุ่งและเรื่องที่ไม่สบายใจ

時にケンカもした だけどすぐに解りあえた
僕の心の中 君に伝えたい想いで あふれている
toki ni KENKA mo shita dakedo sugu ni wakariaeta
boku no kokoro no naka kimi ni tsutaetai omoide afureteiru
 
มีบ้างที่เคยทะเลาะกัน แต่เราก็เข้าใจกันได้ทันที
ในใจของฉันเต็มไปด้วยความทรงจำที่อยากจะบอกเล่าให้เธอฟัง

あの公園で語った夜 見つけた流れ星が今
信じる気持ちを教えてくれる
ずっと宝物だから…
僕は歩いてゆく
ano kouen de katatta yoru mitsuketa nagareboshi ga ima
shijiru kimochi wo oshiete kureru
zutto takaramono dakara...
boku wa aruite yuku
 
ดาวตกที่มองเห็นในคืนที่พูดคุยกันในสวนสาธารณะนั้น
ในตอนนี้ได้ทำให้ฉันรับรู้ถึงความรู้สึกที่เชื่อถือ
เพราะเป็นสมบัติอันล้ำค่าเสมอมา...
ฉันจึงจะก้าวเดินต่อไป

僕らが出逢った季節が また巡りくるその日まで
暖かな日差しを浴びた花が きっと咲き誇るよ
夏の星座 秋の風も 真っ白な結晶達も
出逢えた奇跡が輝き与え
ずっと宝物だから…
僕は歩いてゆく
bokura ga deatta kiseki ga mata megurikuru sono hi made
atatakana hizashi wo abita hana ga kitto sakihokoru yo
natsu no seiza aki no kaze mo masshirona kesshoutachi mo
deaeta kiseki ga kagayaki atae
zutto takaramono dakara...
boku wa aruite yuku
 
ปาฏิหาิริย์เคยทำให้เราได้เวียนมาพบกัน จนกว่าจะถึงวันที่จะได้พบกันอีกครั้ง
ดอกไม้ที่อาบแสงอาทิตย์อันอบอุ่นจะผลิบานอย่างแน่นอน
หมู่ดาวในฤดูร้อน สายลมในฤดูใบไม้ร่วง และเหล่าคริสตัลสีขาวสะอาด
ได้สะท้อนปาฏิหาริย์แห่งการพบกันเป็นประกาย
เพราะเป็นสมบัติอันล้ำค่าเสมอมา...
ฉันจึงจะก้าวเดินต่อไป





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...