17 September 2012

Be Alive : Morning Musume

Be Alive - モーニング娘。 
作詞:つんく     作曲:つんく


君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ
kimi wo mamoru
hoshi wo mamoru
kyou wo ikiru
ashita ni tsunagu
itsuka arasou koto nai
yasashiki jidaiga
konosekaijyuu tsutsumikomu sa
 
จะปกป้องเธอ
จะปกป้องดวงดาวนี้
มีชีวิตอยู่ในวันนี้
เพื่อเชื่อมต่อไปยังวันพรุ่งนี้
สักวันหนึ่ง ในยุคสมัยแห่งความสงบ
ไร้ซึ่งการต่อสู้
ผู้คนทั่วโลกจะโอบกอดกันไว้


記念のあれを
無くしても
「心にある」とおさめるか
kinen no are wo
nakushitemo
"kokoro ni aru" to osameru ka
 
แม้สิ่งให้ระลึกถึง
จะสูญหายไป
แต่เราก็ยังเก็บ "เอาไว้ในหัวใจ" ใช่ไหม

夕暮れの度
泣けてくる
誰かのせいにするのは終わり
yuugure no tabi
nakete kuru
dareka no sei ni suru no waowari
 
เมื่อยามอาทิตย์อัสดง
ฉันก็ร้องไห้ออกมา
เลิกโทษว่าเป็นความผิดของใครสักคน

有名は孤独の裏返し
さぁ 目指すなら最上の
栄光とプライドだな
yuumei wa kodoku no uragaeshi
saa mesau nara saijyou no
eikou to PURAIDO da na
 
ชื่อเสียงนั้นคืออีกด้านหนึ่งของความเดียวดาย
เอาเถอะ ถ้ามีเป้าหมายก็ยอดเยี่ยมแล้ว
นี่คือความภาคภูมิและความภูมิใจ

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
kimi to tomo ni
tomo to tomo ni
yume to tomo ni
ase to tomo ni
itsukawarai no taenai
jiyuuna jidai ga
iyana koto nado fukitobasu sa
kimi wo kanashikusasenai jidai
 
ก้าวไปกับเธอ
ก้าวไปกับเพื่อน
ก้าวไปกับความฝัน
ก้าวไปกับหยาดเหงื่อ
แล้วสักวันรอยยิ้มนั้นจะไม่เลือนหาย
ในช่วงเวลาที่เป็นอิสระนั้น
แม้แต่เรื่องที่ไม่ชอบก็ทิ้งไปได้
ยุคสมัยนี้จะไม่ทำให้เธอเศร้าใจ

限界のギリ
行きながら
心折れずに来れたこと
genkai no GIRI
ikinagara
kokoro orezu ni korera koto
 
หัวใจยังคงมาถึงตรงนี้ได้
โดยไม่แตกหัก
แม้จะเกือบถึงขีดจำกัดแล้วก็ตาม

都会の匂い
馴染めずに
すねてた事も事実だけれど
tokai no nioi
najimezuni
suneteta koto mo jijitsuda keredo
 
ไม่พอใจความจริงเล็กๆน้อยๆ
ที่ยังไม่กลมกลืนไป
กับบรรยากาศของเมืองใหญ่

最新はもう最新じゃない
さぁ 悔やんでも仕方ない
生きてるって素晴らしいんだ
saishin wa mou saishin janai
saa kuyandemo shigata nai
ikiteru tte subarashiinda
 
ที่ว่าทันสมัยที่สุดก็ไม่ทันสมัยแล้ว
เอาเถอะ ถึงจะเจ็บใจไปก็ทำอะไรไม่ได้
เพราะการมีชีวิตอยู่มันช่างแสนวิเศษนี่นา

君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ
君の笑顔が今を創る
kimi wo mamoru
hoshi wo mamoru
kyou wo ikiru
ashita ni tsunagu
itsuka arasou koto nai
yasashiki jidaiga
konosekaijyuu tsutsumikomu sa
kimi no egao ga ima wo tsukuru
 
จะปกป้องดวงดาวนี้
มีชีวิตอยู่ในวันนี้
เพื่อเชื่อมต่อไปยังวันพรุ่งนี้
สักวันหนึ่ง ในยุคสมัยแห่งความสงบ
ไร้ซึ่งการต่อสู้
ผู้คนทั่วโลกจะโอบกอดกันไว้
ในตอนนี้ฉันจะสร้างรอยยิ้มให้กับเธอ

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
kimi to tomo ni
tomo to tomo ni
yume to tomo ni
ase to tomo ni
itsukawarai no taenai
jiyuuna jidai ga
iyana koto nado fukitobasu sa
kimi wo kanashikusasenai jidai
 
ก้าวไปกับเธอ
ก้าวไปกับเพื่อน
ก้าวไปกับความฝัน
ก้าวไปกับหยาดเหงื่อ
แล้วสักวันรอยยิ้มนั้นจะไม่เลือนหาย
ในช่วงเวลาที่เป็นอิสระนั้น
แม้แต่เรื่องที่ไม่ชอบก็ทิ้งไปได้
ยุคสมัยนี้จะไม่ทำให้เธอเศร้าใจ





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

นิศาชล พันมนี said...

ขออนุญาตเอาไปทำซับนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...