29 September 2012

Watashitachi : Kana Nishino

私たち - 西野カナ 
作詞:Kana Nishino 作曲:GIORGIO CANCEMI


キラキラ光る思い出たち
涙の日もあったよね
大人になっても同じように
ずっとふたりで笑い合っていよう
KIRAKIRA hikaru omoidetachi
namida no hi mo atta yo ne
otona ni nattemo onaji you ni
zutto futari de waraiatteiyou
 
ความทรงจำทั้งหลายส่องแสงเป็นประกาย
และยังมีวันที่เรามีน้ำตา
แม้จะเติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ก็ขอให้เราสองคนยังคงยิ้มให้กันและกันแบบนี้ตลอดไป


気づけばいつも一緒だね
何もしなくてもただ楽しくて
愚痴ばっかりの長い電話も
あきれながら付き合ってくれる
kitsukeba itsumo issho da ne
nanimo shinakutemo tada tanoshikute
guchi bakkari no nagai denwa mo
akirenagara tsukiattekureru
 
เมื่อรู้สึกตัว ก็มีเธออยู่ข้างๆเสมอ
ไม่ว่าจะทำอะไรก็มีแต่ความสนุกสนาน
แม้ฉันจะโทรไปบ่นยาวเหยียดให้เธอฟัง
ทั้งที่ฉันแย่แบบนี้แต่เธอก็ยังคบกับฉัน

うまくいかなくなるとすぐに
諦めそうになっちゃう私
だけど君の言葉一つで
どうして強くなれるの?
umaku ikanaku naru to sugu ni
akiramesouni nacchau watashi
dakedo kimi no kotoba hitotsu de
doushite tsuyoku nareru no?
 
ในทันทีที่ฉันทำอะไรไม่ได้ดั่งใจ
จนคิดจะยอมแพ้
เพียงแค่คำพูดคำเดียวของเธอ
ทำไมถึงทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้นมาได้นะ?

私以上に私のことを
知っているのは君だけ
泣きたい夜も 弱気な日も
ふたりならがんばれるよ
いつかふたり大人になっても
同じように笑い合おう
これから先それぞれの道を歩いても
どこにいても you are the one
watashi ijyou ni watashi no koto wo
shitteteiru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowakina hi mo
futari nara ganbareru yo
itsuka futari otona ni nattemo
onaji you ni waraiaou
kore kara saki sorezoreno michi wo aruitemo
doko ni itemo you are the one
 
คนที่รู้เรื่องของฉันดียิ่งกว่าตัวฉันเอง
มีเพียงเธอเท่านั้น
แม้ในค่ำคืนที่อยากจะร้องไห้ หรือในวันที่อ่อนแอ
ถ้าเป็นเราสองคนก็จะฝ่าฟันไปได้
แม้ในสักวัน เราสองคนจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้วก็ตาม
ก็อยากจะยิ้มให้กันและกันแบบนี้เสมอไป
แม้จากนี้ เราจะเดินไปในเส้นทางคนละสาย
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน เธอคือที่หนึ่งของฉันเสมอ

デートに着ていくワンピースも
プレゼントも一緒に選んで
一瞬で終わるダイエットも
もう何回付き合ったかな
DEETO ni kite iku WANPIISU mo
PUREZENTO mo isshoni erande
isshun de owaru DAIETTO mo
mou nankai tsukiatta kana
 
ชุดวันพีซที่ฉันใส่ไปเดท
หรือของขวัญที่เราสองคนเลือกด้วยกัน
หลายคราแล้วฉันที่ล้มเลิกการไดเอทในชั่วพริบตา
แล้วเธอก็ยังคบกับฉันอยู่ใช่ไหม

恋をしたらいつでもすぐに
彼氏ばっかりになっちゃう君
だけどどうせケンカする度に
ここに戻ってくるでしょ
koi wo shitara itsudemo sugu ni
kanojo bakkari ni nacchau kimi
dakedo douse KENKA suru tabi ni
koko ni modotte kuru desho
 
ในทันทีที่ตกหลุมรัก
เธอก็เอาแต่พูดซ้ำๆว่าเป็นแฟนอยู่เสมอ
แม้ในช่วงที่เราทะเลาะกัน
เราก็ยังย้อนกลับมายังจุดนี้ได้อยู่ใช่ไหม

君以上に君のことを
知っているのは私だけ
淋しい夜も 不安な日も
ふたりなら強くなれるよ
いつか恋に終わりがあっても
私たち永遠でしょ
これから先それぞれの道を歩いても
どこにいても you are the one
kimi iyou ni kimi no koto wo
shitteiru no wa watashi dake
samishii yoru mo fuanna hi mo
futari nara tsuyoku nareru yo
itsuka koi ni owari ga attemo
watashitachi eien desho
korekara saki sorezore no michi wo aruitemo
doko ni itemo you are the one
 
คนที่รู้เรื่องของเธอดียิ่งกว่าตัวเธอเองนั้น
มีเพียงฉันเท่านั้น
แม้ในค่ำคืนที่เปล่าเปลี่ยว หรือในวันที่ลำบาก
ถ้าเป็นเราสองคนก็จะเข้มแข็งขึ้นได้
แม้ความรักจะหมดลงในสักวันหนึ่ง
แต่เรานั้นจะอยู่คู่กันไปชั่วนิรันดร์ใช่ไหม
แม้จากนี้ เราจะเดินไปในเส้นทางคนละสาย
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน เธอคือที่หนึ่งของฉันเสมอ

3年後のふたりはもっと
輝く人になっているかな?
your dreams come true, my dreams come true
キラキラ光る未来の日々
10年後のふたりは誰と
出逢って結ばれるのかな?
今の涙や失敗も
笑い話になる日が来るよね
san-nen go no futari wa motto
kagayaku hito ni natteiru kana?
your dreams come true, my dreams come true
KIRAKIRA hikaru mirai no hibi
jyuu-nen go no futari wa dare to
deatte musubareru no kana?
ima no namida ya shippai mo
waraibanashi ni naru hi ga kuru yo ne
 
สามปีหลังจากนี้ เราสองคน
จะเป็นคนที่เปล่งประกายมากขึ้นกว่านี้ได้ไหมนะ?
ความฝันของเธอเป็นจริง และความฝันของฉันเป็นจริง
ในวันที่อนาคตนั้นจะฉายแสงระยิบระยับ
สิบปีหลังจากนี้ เราสองคน
จะได้พบและผูกพันกับใครสักคนหรือเปล่านะ?
แล้ววันที่น้ำตาและความผิดหวังในตอนนี้
จะกลายเป็นเรื่องตลกก็จะมาถึง

私以上に私のことを
知っているのは君だけ
泣きたい夜も 弱気な日も
ふたりならがんばれるよ
いつか大人になっても
同じように笑い合おう
これから先それぞれの道を歩いても
どこにいても you are the one
watashi ijyou ni watashi no koto wo
shitteteiru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowakina hi mo
futari nara ganbareru yo
itsuka futari otona ni nattemo
onaji you ni waraiaou
kore kara saki sorezoreno michi wo aruitemo
doko ni itemo you are the one
 
คนที่รู้เรื่องของฉันดียิ่งกว่าตัวฉันเอง
มีเพียงเธอเท่านั้น
แม้ในค่ำคืนที่อยากจะร้องไห้ หรือในวันที่อ่อนแอ
ถ้าเป็นเราสองคนก็จะฝ่าฟันไปได้
แม้ในสักวัน เราสองคนจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้วก็ตาม
ก็อยากจะยิ้มให้กันและกันแบบนี้เสมอไป
แม้จากนี้ เราจะเดินไปในเส้นทางคนละสาย
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน เธอคือที่หนึ่งของฉันเสมอ





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

3 comments:

Suwapat Jomsuetrong said...

ชอบเพลงนี้มากๆค่ะ ความหมายดีมากเลย ลึกซึ้ง

Hunter Hacker said...

จะขอเอาไปทำซับนะครับ ขอบคุณครับ

MinN8 said...

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ เพิ่งได้ฟังตอนดูมิวสิคแฟร์เมื่อวานนี้เอง
ที่ผ่านมาไม่ได้ฟังเลย รู้สึกพลาดมาก
ขออนุญาตนำไปใส่ซับในไลฟ์มิวสิคแฟร์นะคะ
ประทับใจตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟังเลย >___<

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...