03 September 2012

Yuuhi wo Miteiruka? (เห็นดวงอาทิตย์ที่กำลังลับขอบฟ้าไหม?) - AKB48




夕陽を見ているか?
Yuuhi wo Miteiruka?
(เห็นดวงอาทิตย์ที่กำลังลับขอบฟ้าไหม?)
AKB48 th single
作詞:秋元康 作曲:岡田実音



今日がどんな一日だったかなんて
kyou ga donna ichinichi dattaka nante
วันนี้ที่ผ่านพ้นไปนั้น มันเป็นวันแบบไหนกันแน่นะ 
帰り道 考えるよね
kaerimichi kangaeru yo ne
ระหว่างที่เดินทางกลับบ้านก็เฝ้าครุ่นคิดไปตลอด
悲しいことやつらいこともあるさ 
kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa
มันมีทั้งความโศกเศร้า และยังได้พบเจอกับความยากลำบาก 
楽しいことが勝ち越せばいい
tanoshii koto ga kachikoseba ii
แต่ก็มีเรื่องราวที่สนุกสนานอยู่มากกว่าอะไรทั้งหมด


家族や友達やまわりの人に 
kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni
ผู้คนที่อยู่รอบตัว ไม่ว่าครอบครัวหรือเหล่าเพื่อนฝูง
心配をかけたくなくて
shinpai wo kaketaku nakute
ไม่ว่าจะเป็นใครก็ไม่อยากที่จะทำให้ต้องเป็นกังวลทั้งนั้น
無理に微笑み 嘘いくつかついて 
muri ni hohoemi uso ikutsuka tsuite
จึงแสร้งทำเป็นฝืนยิ้ม เพื่อปิดบังความจริงเอาไว้ข้างใน
君だけが抱え込むのはやめて・・・
kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...
พอเถอะนะ เธออย่าแบกรับทุกสิ่งทุกอย่างเอาไว้คนเดียวอีกเลย...


季節の風の向き感じたり 
kisetsu no kaze no muki kanjitari
สัมผัสมันสิ สัมผัสถึงกระแสลมแห่งฤดูกาลที่พัดผ่านมา
足下の花に気づいたり
ashimoto no hana ni kitzuitari
ลองก้มลงดูสิ รับรู้ถึงดอกไม้ที่ผลิบานอยู่เรี่ยรายบนผืนดิน
小さな出会いに 
chiisana deai ni
การพบเจอที่เล็กๆน้อยๆนั้น
そう感謝できたら 
sou kansha dekitara
หากว่าสามารถรู้สึกซาบซึ้งไปกับมันได้แล้วล่ะก็
僕らはしあわせになれるんだ
bokura wa shiawase ni narerunda
พวกเราทุกคนจะต้องได้พบกับความสุขอย่างแน่นอน


夕陽が沈む空を見ているか?
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
เธอมองเห็นอาทิตย์อัสดงที่กำลังจะลับขอบฟ้านั่นไหม?
時間(とき)が過ぎる
toki ga sugiru
ในขณะที่เวลากำลังผ่านเลยไป
その背中は美しいだろう?
sono senaka wa utsukushii darou?
แผ่นหลังของดวงตะวันที่มองเห็นได้นั้นช่างงดงามเหลือเกิน ว่าไหมล่ะ?
Yes! それなりの今日が終わり 
Yes! sorenari no kyou ga owari
ใช่แล้ว! นับจากวินาทีนั้นเอง ช่วงเวลาของวันนี้ก็ได้ปิดฉากลง
すべてリセットする夜が来るよ
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
และค่ำคืนแห่งราตรีกาลจะโรยตัวลงมานำพาทุกสิ่งสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง


家路を急ぐ君は一人きり 
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
เธอที่ต้องวิ่งกลับบ้านอย่างรีบร้อนเพียงลำพัง
どうして 
doushite
เพราะอะไรกัน
自分のことを誉めてあげないのか
jibun no koto wo homete agenai no ka
ไม่เคยคิดที่จะพูดจาให้กำลังใจตัวเองบ้างเลยหรอ
ねえ ちゃんと見てあげようよ 
nee chanto mite ageyou yo
นี่ ... ลองมองดูให้ดีๆซักครั้งเถอะนะ
君が君らしく生きてること
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
ถึงการใช้ชีวิตในแบบที่เป็นตัวของเธอเองจริงๆ


人間関係は面倒だけど 
ningen kankei wa mendou dakedo
ความสัมพันธ์ของคนเรานั้นเป็นเรื่องยุ่งยากก็จริงอยู่
一人では生きて行けない
hitori de wa ikite yukenai
แต่ก็ไม่มีใครหรอกนะที่จะสามารถอยู่ได้ด้วยตัวคนเดียว
人は誰でも 弱い生き物だから
hito wa dare demo yowai ikimono dakara
เพราะมนุษย์น่ะ ไม่ว่าจะเป็นใครก็ล้วนแล้วแต่เป็นสิ่งมีชีวิตที่อ่อนแอ
お互いに支え合っているんだ
otagai ni sasae atte irunda
ดังนั้นเราจึงจำเป็นที่จะต้องพึ่งพาและช่วยเหลือซึ่งกันและกัน


時にはきつい言い方したり
toki ni wa kitsui iikata shitari
ในบางครา ก็มีช่วงเวลาที่ได้พูดจารุนแรงออกไป
誰かの足を踏んでしまったり
dare ka no ashi wo fun de shimattari
ในบางครั้ง ก็เคยพลั้ง เผลอไปเหยียบเท้าของคนอื่นเข้า
誤解されたり
gokai saretari
อาจจะมีเหตุการณ์
いろいろとあったけど 
iroiro to atta kedo
ที่ทำให้ถูกเข้าใจผิดเกิดขึ้นมากมาย
いつも希望に満ちている
itsumo kibou ni michiteiru
แต่ก็ยังคงเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวังอยู่เสมอ


夕陽が沈む空を見ているか?
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
เธอมองเห็นอาทิตย์อัสดงที่กำลังจะลับขอบฟ้านั่นไหม?
今を受け入れること
ima wo ukeireru koto
ช่วงเวลานี้นั้นเป็นโมงยามแห่งการยอมรับ
進むこと教えてくれる
susumu koto oshiete kureru
เป็นการบอกกล่าวถึงการก้าวต่อไปข้างหน้า
失うことは何かを 
ushinau koto wa nanika wo
สิ่งใดก็ตามที่เคยได้สูญเสียไป
いつか必ず手に入れられること
itsuka kanarazu te ni irerareru koto
เชื่อเถอะว่าในซักวันหนึ่งจะต้องได้มันคืนกลับมาไว้ในมือ


辺りは少しずつ暗くなり 
atari wa sukoshi zutsu kuraku nari
ความมืดเริ่มปกคลุมบรรยากาศรอบตัวทีละน้อย
夜を描く点線みたいな星たち
yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi
ค่ำคืนถูกแต่งแต้มด้วยดวงดาวมากมายจนคล้ายกับเป็นลายจุด
ねえ ちゃんと明日が来るまで 
nee chanto ashita ga kuru made
นี่ .. จนกว่ารุ่งอรุณของวันพรุ่งนี้จะมาเยือน
君は君らしく夢を見よう 
kimi wa kimi rashiku yume wo miyou
ลองฝันถึงภาพฝันที่เป็นของเธอเองจริงๆดูซักครั้งเถอะนะ


夕陽が沈む空を見ているか?
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
เธอมองเห็นอาทิตย์อัสดงที่กำลังจะลับขอบฟ้านั่นไหม?
時間(とき)が過ぎる
toki ga sugiru
ในขณะที่เวลากำลังผ่านเลยไป
その背中は美しいだろう?
sono senaka wa utsukushii darou?
แผ่นหลังของดวงตะวันที่มองเห็นได้นั้นช่างงดงามเหลือเกิน ว่าไหมล่ะ?
Yes! それなりの今日が終わり 
Yes! sorenari no kyou ga owari
ใช่แล้ว! นับจากวินาทีนั้นเอง ช่วงเวลาของวันนี้ก็ได้ปิดฉากลง
すべてリセットする夜が来るよ
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
และค่ำคืนแห่งราตรีกาลจะโรยตัวลงมานำพาทุกสิ่งสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง


家路を急ぐ君は一人きり 
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
เธอที่ต้องวิ่งกลับบ้านอย่างรีบร้อนเพียงลำพัง
どうして 
doushite
เพราะอะไรกัน
自分のことを誉めてあげないのか
jibun no koto wo homete agenai no ka
ไม่เคยคิดที่จะพูดจาให้กำลังใจตัวเองบ้างเลยหรอ
ねえ ちゃんと見てあげようよ 
nee chanto mite ageyou yo
นี่ ลองมองดูให้ดีๆซักครั้งเถอะนะ
君が君らしく生きてること
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
ถึงการใช้ชีวิตในแบบที่เป็นตัวของเธอเองจริงๆ







คิดถึงเนาะ .. เป็นเพลงที่ดีมากๆเพลงนึงเลย
ในเมื่อแปล โบคุ โนะ ไทโย ไปแล้ว 
แน่นอนมันก็ต้องต่อด้วยเพลงนี้ ๕๕๕*

ปล.บทพูดเดี๊ยวมาอีดิทใส่ทีหลังนะจ๊ะ

แด่; วันวานที่ล่วงเลย
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: uta-net.com/ 
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Atsuko mine said...

ขอนำซับไปใส่คลิปนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...