25 November 2012

Hakanakute : BRIGHT

儚くて - BRIGHT 
作詞:Hiroki Sagawa 作曲:Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra


儚くて消えるなら
目も閉じられない時間に
kissの合図 「アイシテルの」
零れて落ちる涙 止まらない
幸せそっと残して 恋 夢の中
hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka
 
หากเพียงจะลบเลือนความสิ้นหวังออกไปได้
แม้ในช่วงเวลาที่ไม่สามารถข่มตาหลับ
รอยจูบที่ประทับไว้ว่า “ฉันรักเธอนะ”
ทำให้น้ำตาเอ่อล้นไม่หยุด
ความรักที่หลงเหลือเพียงความสุขบางเบา ราวกับอยู่ในความฝัน


思えば青色に澄み渡る空
重ねて季節を数えたね
遠く追いかければ逃げる
雲の様で君は掴めない
omoeba aoiro ni sumiwataru sora
kasanete kisetsu wo kazoeta ne
tooku omoikakereba nigeru
kumo no you de kimi wa tsukamenai
 
เมื่อนึกถึงท้องฟ้ากระจ่างใสสีฟ้า
ก็ได้นับวันเวลาที่เพิ่มพูนขึ้น
เธอนั้นก็เหมือนเมฆที่ไล่จับไม่ได้
แม้จะไล่ตามไปจนไกล แต่มันก็จะหนีหายไป

私は君といた時 ひとつになってく
あの日々が甦るならば
何度でも何度でも繰り返し叫ぶよ
ずっと君を見つけたいの
watashi wa kimi to ita toki hitotsu ni natteku
ano hibi ga yomigaeru naraba
nando demo nando demo kurikaeshi yobu yo
zutto kimi wo mitsuketai no
 
เวลาที่มีเธออยู่ข้างฉัน เรากลายเป็นหนึ่งเดียวกัน
ถ้าหากวันคืนเหล่านั้นจะหวนกลับมาอีกครั้ง
ฉันก็จะพร่ำเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า ไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
เพราะฉันอยากจะเจอเธอมาตลอด

儚くて消えるなら
このまま強く抱きしめて
息も出来ないくらいに「ギュっ」と
あなたの全ては今 胸の中
思いを、ずっと感じて 恋 夢の中
hakanakute kieru nara
kono mama tsuyoku dakishimete
i mo dekinai kurai ni “gyu” to
anata no subete wa ima mune no naka
omoi wo zutto kanjite koi yume no naka
 
หากเพียงจะลบเลือนความสิ้นหวังออกไปได้
ก็จงกอดฉันเอาไว้ให้แน่นแบบนี้เรื่อยไป
เมื่อเธอ “กอด” จนแทบจะหายใจไม่ออก
แม้ในตอนนี้ สัมผัสทั้งหมดของเธอนั้นก็ยังคงอยู่ในใจ
ความรักทำให้รับรู้ถึงความคิดเหล่านั้นตลอดมา ราวกับอยู่ในความฝัน

思えば緑色木の下 ふたり笑って
未来を語ったね
今も瞳閉じれば ほら
この手の先 君が映った
omoeba midori iro ki no shita futari waratte
mirai wo hatatta ne
ima mo hitomi tojireba hora
kono te no saki kimi ga utsutta
 
เมื่อนึกถึงเราสองคนที่หัวเราะกันอยู่ใต้ต้นไม้เขียวชอุ่ม
และพูดคุยกันเรื่องอนาคต
แม้ในตอนนี้ เมื่อฉันหลับตา
ที่ด้านหน้าก็ยังสะท้อนภาพของเธอ

雨降る時には君はいつも泣いてるの
濡れる体苦しくなるよ
何度でも何度でも繰り返し叫ぶよ
ずっと私だけを見てて
ame furu toki ni wa kimi wa itsumo naiteru no
nureu karada kurushikunaru yo
nando demo nando demo kurikaeshi yobu yo
zutto watashi dake wo mitete
 
ในเวลาที่ฝนโปรย เธอนั้นมักจะร้องไห้อยู่เสมอ
ร่างกายที่เปียกปอนทำให้รู้สึกขมขึ่นขึ้นมา
ฉันจะพร่ำเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า ไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
เธอจงมองแค่ฉันเพียงคนเดียวตลอดไป

儚くて消えるなら
目も閉じられない時間に
kissの合図 「アイシテルの」
零れて落ちる涙 止まらない
幸せそっと残して 恋 夢の中
hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka
 
หากเพียงจะลบเลือนความสิ้นหวังออกไปได้
แม้ในช่วงเวลาที่ไม่สามารถข่มตาหลับ
รอยจูบที่ประทับไว้ว่า “ฉันรักเธอนะ”
ทำให้น้ำตาเอ่อล้นไม่หยุด
ความรักที่หลงเหลือเพียงความสุขบางเบา ราวกับอยู่ในความฝัน

最後に見せたその笑顔はね
砂の様に消えたの
耳を澄ませば聞こえてもくるよ
君の心の声が
saigo ni miseta sono egao wa ne
suna no you ni kieta no
mimi wo sumaseba kikoetemo kuru yo
kimi no kokoro no koe ga
 
รอยยิ้มที่แสดงให้เห็นเป็นครั้งสุดท้ายนั้น
ได้เลือนหายไปเหมือนกับทราย
ถ้าลองเงี่ยหูฟัง ก็เหมือนจะได้ยิน
เสียงในหัวใจของเธอ

儚くて消えるなら
目も閉じられない時間に
kissの合図 「アイシテルの」
零れて落ちる涙 止まらない
幸せそっと残して 恋 夢の中
hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka
 
หากเพียงจะลบเลือนความสิ้นหวังออกไปได้
แม้ในช่วงเวลาที่ไม่สามารถข่มตาหลับ
รอยจูบที่ประทับไว้ว่า “ฉันรักเธอนะ”
ทำให้น้ำตาเอ่อล้นไม่หยุด
ความรักที่หลงเหลือเพียงความสุขบางเบา ราวกับอยู่ในความฝัน





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Truonggiang Ngo said...

ano... sumimasen
can you translate this song "Hakanakute - BRIGHT" to English?
I love it but i dont understand Thai language
my email: xupcua1988@gmail.com
thank you so much

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...