25 November 2012

No More Distance ( โน มอร์ ดิสเทินซ์ ) - Fairies

No More Distance
( โน มอร์ ดิสเทินซ์ )
Fairies 3rd Single
作曲︰S1CKONE, SHIKATA, 
DEY GON GET IT 作詞︰SHIKATA



Oh my Boyfriend 気づいているかな? 
Oh my Boyfriend Kizuiteiru kana?
Oh my Boyfriend เธอจะรับรู้บ้างหรือเปล่านะ?
恋する女の子のSweet face
Koisuru onna no ko no Sweet face
ถึงใบหน้าแสนหวานของเด็กผู้หญิงที่กำลังมีความรัก
そばにいるのに こんなにも遠い 
Soba ni iru no ni konna ni mo tooi
แม้จะอยู่ใกล้กันแค่นี้ แต่กลับเหมือนช่างห่างไกล
手を伸ばせば届きそうな距離なのに
Te wo nobaseba todokisou na kyori na no ni
ทั้งที่ระยะทางระหว่างเรานั้นแค่เพียงเอื้อมมือออกไปก็ถึง

Let me see ya “Better days”
Let me see ya “Better days”
Let me see ya “Better days”
あともう少しだけ寄り添って 
Ato mou sukoshi dake yorisotte
ขออยู่ใกล้เธอให้มากขึ้นอีกซักนิดก็ยังดี
同じ瞬間を感じたい
Onaji toki wo kanjitai
อยากจะสัมผัสถึงความรู้สึกที่ได้อยู่ในตำแหน่งเดียวกันกับเธอ


大好きだから 気づいて欲しい
Daisuki dakara kizuite hoshii
เพราะรักเธอเหลือเกิน ถึงอยากให้รับรู้ซักที
大切な毎日はあなたのもので
taisetsu na mainichi wa anata no mono de
ว่าทุกคืนวันที่แสนสำคัญนั้น มันเป็นของเธอทั้งหมดเลยนะ
伝えたい This is love 
Tsutaetai This is love
อยากจะบอกออกไปว่า ' นี่คือความรัก '
止められないの この気持ちは
Tomerarenai no kono kimochi wa
เพราะความรู้สึกนี้ ที่มันไม่อาจหยุดยั้งเอาไว้ได้นั้น
誰よりも あなたに 捧げたいから
Dare yori mo anata ni sasagetai kara
ฉันอยากจะส่งมันไปให้ถึงเธอมากกว่าใครทั้งหมด


No More Distance 
No More Distance
No More Distance
何時からなんだろう? 
Itsukara nandarou?
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ?
ドキドキ胸の鐘響くの
DOKI DOKI mune no kane hibiku no
ที่ระฆังในหัวใจมันสั่นรัวอย่างหวั่นไหว
放課後のダンスステージ 
Houkago no DANSU SUTEEJI
บนเวทีการแสดงหลังเลิกเรียน
いつもと違う顔そのギャップに
Itsumoto chigau kao sono GYAPPU ni 
ใบหน้าของเธอที่ไม่เหมือนกับในเวลาปกติ ความแตกต่างนั้น
この視線は奪われる
kono shisen wa ubawareru
ทำให้ฉันไม่อาจละสายตาไปจากเธอได้เลย
こんなはずじゃない 
Konna hazu janai
นี่น่ะเป็นสิ่งที่ไม่ควรเกิดขึ้น
不安定なハート
Fuantei na HAATO
หัวใจที่ไม่มั่นคง
平気なフリはもう出来ない
heiki na FURI wa mou dekinai
ไม่สามารถฝืนทำเป็นว่าไม่มีอะไรได้อีกต่อไปแล้ว


大好きだから 実らせたいの 
Daisuki dakara minorasetai no
เพราะรักเธอเหลือเกิน ถึงอยากให้ความรักนี้เกิดผลขึ้นมา
よそ見しないで 私を見て
Yoso mishinai de watashi wo mite 
มองมาที่ฉัน อย่าหันไปหาใคร
ごまかさないで
gomakasanai de
อย่าหลอกลวงกันเลยนะ
伝えたい This is love 
Tsutaetai This is love
อยากจะบอกออกไปว่า ' นี่คือความรัก '
あなた次第なのこの気持ちは
Anata shidai na no kono kimochi wa
เพราะทุกสิ่งทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอแล้วนะ กับความรู้สึกนี้
鏡越しの恋じゃ 
Kagami koshi no koi ja
ที่ฉันไม่อยากให้มันต้องจบลง
終わりたくないから
owaritakunai kara
ด้วยการเป็นความรักข้างเดียวเหมือนส่องกระจกเงา


oh oh 友達のままじゃ… もう嫌だよ
oh oh tomodachi no mama ja… mou iya da yo
oh oh พอที ไม่เอาอีกแล้ว.. ไม่อยากเป็นเพื่อนอีกต่อไป
でも言えないの“I love you” 
Demo ienai no “I love you”
แต่ก็พูดคำว่า " ฉันรักเธอ " ออกไปไม่ได้
だから気づいて欲しい
Dakara kizuite hoshii
เพราะแบบนั้นถึงอยากให้เธอรู้ตัวซักที
あなたの気持ちが知りたくて
Anata no kimochi ga shiritakute
ฉันเองก็อยากจะเข้าใจความรู้สึกของเธอเช่นกัน


大好きだから 気づいて欲しい
Daisuki dakara kizuite hoshii
เพราะรักเธอเหลือเกิน ถึงอยากให้รับรู้ซักที
大切な毎日はあなたのもので
taisetsu na mainichi wa anata no mono de
ว่าทุกคืนวันที่แสนสำคัญนั้น มันเป็นของเธอทั้งหมดเลยนะ
伝えたい This is love 
Tsutaetai This is love
อยากจะบอกออกไปว่า ' นี่คือความรัก '
止められないの この気持ちは
Tomerarenai no kono kimochi wa
เพราะความรู้สึกนี้ ที่มันไม่อาจหยุดยั้งเอาไว้ได้นั้น
誰よりも あなたに 捧げたいから
Dare yori mo anata ni sasagetai kara
ฉันอยากจะส่งมันไปให้ถึงเธอมากกว่าใครทั้งหมด


大好きだから 実らせたいの 
Daisuki dakara minorasetai no
เพราะรักเธอเหลือเกิน ถึงอยากให้ความรักนี้เกิดผลขึ้นมา
チャカさないで私を見て 
CHAKAsanai de watashi wo mite 
จ้องมองมาที่ฉัน อย่าทำเป็นล้อเล่น
照れるくらいに
tereru kurai ni
มองให้มากจนรู้สึกเขินอาย
伝えたい This is love 
Tsutaetai This is love
อยากจะบอกออกไปว่า ' นี่คือความรัก '
あなた次第なのこの気持ちは
Anata shidai na no kono kimochi wa
เพราะทุกสิ่งทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอแล้วนะ กับความรู้สึกนี้
鏡越しの恋じゃ 
Kagami koshi no koi ja
ที่ฉันไม่อยากให้มันต้องจบลง
終わりたくないから
owaritakunai kara
ด้วยการเป็นความรักข้างเดียวเหมือนส่องกระจกเงา


受け止めてよ My heart
Uketomete yo My heart
ได้โปรดรับเอาหัวใจของฉันไว้ที
気づいて欲しいよ LOVE
Kizuite hoshii yo LOVE
อยากให้เธอรับรู้ถึงรัก
大好きだよ My friend いつでも
Daisuki da yo My friend Itsudemo
รักเหลือเกิน รักมาตลอดเลยนะ เพื่อน 





แด่; พี่โซระ ;w;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: jplyrics.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)





Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

JIEBlamoonline said...

โว้วววววววววววว เพลงนี้ความหมายดีมากอะ เป็นความเศร้าที่สวยงาม แอบรักเพื่อน(ในวง)มันก็เจ็บปวดแบบนี้แหระ บอกรัก 47 ก็ไร้ผล โถ่ๆๆ

บนเวทีการแสดงหลังเลิกเรียน

いつもと違う顔そのギャップに

Itsumoto chigau kao sono GYAPPU ni

ใบหน้าของเธอที่ไม่เหมือนกับในเวลาปกติ ความแตกต่างนั้น

この視線は奪われる

kono shisen wa ubawareru

ทำให้ฉันไม่อาจละสายตาไปจากเธอได้เลย

ร้องไห้ปะหละ ฮืออออออออออออ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...