30 December 2012

AOI IRO : Nana Mizuki

アオイイロ - 水樹奈々 
作詞:BEE' 作曲:AGENT-MR


地球儀を壊して 世界を
あたらしく染めよう
おとぎの国のように 独創テキ
ユメみたいコトしよう!
chikyuugi wo kowashite sekai wo
atarashiku someyou
otogi no kuni no you ni dokusouTEKI
YUME mitai KOTO shiyou!
 
เมื่อโลกแตกสลาย
ฉันจะย้อมโลกใบใหม่ขึ้นมาอีกครั้ง
สร้างขึ้นมาให้เป็นดังโลกในเทพนิยาย
จะทำให้มันเป็นดังเช่นความฝัน!


だってあなたとなら ムテキが超えてく
一緒にいよう oh yeah いつもより飛べる!
datte anata to nara MUTEKI ga koeteku
isshoni iyou oh yeah itsumo yori toberu!
 
เพราะถ้าได้อยู่กับเธอแล้ว ก็จะไร้ซึ่งคู่แข่ง
มาอยู่ด้วยกันเถอะนะ แล้วจะบินไปให้ได้สูงกว่าที่เคย!

Maybe アオイイロ あたしたちは
Baby サイコー! ほらキラキラしてる
Maybe モラルのない社会で
あなたが微笑むワケが 増えるのなら
Always, I can put rainbow here now!
Maybe AOI IRO atashitachi wa
Baby SAIKOU! hora KIRA KIRA shiteru
Maybe MORARU no nai shakai de
anata ga hohoemu WAKE ga fueru no nara
Always, I can put rainbow here now!
 
ระหว่างเราอาจจะเป็นสีฟ้า
นั่นมันสุดยอดเลยนะที่รัก! เรากำลังเปล่งประกาย
เพราะเราอยู่ในสังคมอันไร้ซึ่งศีลธรรม
ถ้ามันจะสร้างรอยยิ้มของเธอให้มากขึ้นได้
ฉันก็จะวางสายรุ้งไว้ที่ตรงนี้ได้เสมอ!

レンアイの辞典は誰もが
求めてる you know?
こんなあたしだって たまには
すがりたくなるわ
RENAI no jiten wa daremo ga
motometeru you know?
konna atashi datte tama ni wa
sugaritakunaru wa
 
เธอรู้หรือเปล่า ไม่ว่าใคร
ต่างก็มองหาพจนานุกรมแห่งความรักกันทั้งนั้น?
เพราะตัวฉันเป็นแบบนี้ ในบางที
ก็อยากจะพึ่งพามันขึ้นมาเหมือนกัน

イタズラな瞳(め)して 髪撫でてくれたら
ギュッとギュッとしちゃう oh yeah してもイイデスカ?
ITASURAna me shite kami nadete kuretara
GYUTto GYUtto shishau oh yeah shitemo II DESU KA?
 
เมื่อทำสายตาจริงใจ และลูบผมให้แล้ว
ก็เผลอกอดเธอไปเสียแน่น ฉันทำแบบนี้ได้ใช่ไหม?

Maybe アオイイロ 空に溶けた
Baby 「フカノウ」なんて言葉イラナイ!
Maybe 弾んだあなたの声 しぐさに
あたしのぜんぶ託したいわ
I sing, so happy songs just for you!
Maybe AOI IRO sora ni toketa
Baby “FUKANOU” nante kotoba IRANAI!
Maybe hazunda anata no koe shigusa ni
atashi no zenbu takushitai wa
I sing, so happy songs just for you!
 
อาจเป็นเพราะสีฟ้าได้ละลายหลอมรวมในท้องฟ้า
อย่าพูดออกมาเด็ดขาดนะว่ามัน “เป็นไปไม่ได้”!
อาจเพราะน้ำเสียงที่มีชีวิตชีวาของเธอ
ที่ทำให้ฉันอยากจะฝากฝังทุกสิ่งของฉันไว้
ฉันจะร้องเพลง เพลงแห่งความสุขเพื่อเธอเท่านั้น!

スカートふわり ひるがえして踏む一歩を
そう大事にしようよ
進もう! Ready! いつまでもずっと…
SUKAATO fuwarihiru gaeshite fumu ippou wo
sou daiji ni shiyou yo
susumou! Ready! itsudemo zutto...
 
ชายกระโปรงพลิ้วไหวในทุกย่างก้าว
นั่นคือสิ่งสำคัญ
จงก้าวต่อไป! เตรียมตัว! จากนี้ตลอดไป....

Maybe アオイイロ あたしたちは
Baby サイコー! ほらキラキラしてる
Maybe みんな同じなんだね
やりたいと翔るキモチ 追いかけてゆく
I sing, so happy songs. It's OK?
Maybe AOI IRO atashitachi wa
Baby SAIKOU! hora KIRA KIRA shiteru
Maybe minna onaji nanda ne
yaritai to kakeru KIMOCHI oikaketeyuku
I sing, so happy songs. It's OK?
 
ระหว่างเราอาจจะเป็นสีฟ้า
นั่นมันสุดยอดเลยนะที่รัก! เรากำลังเปล่งประกาย
อาจเป็นเพราะพวกเราทุกคนต่างก็เหมือนกัน
ไล่ตามความรู้สึกที่พุ่งทะยานว่าอยากจะทำขึ้นไป
ฉันร้องเพลง เพลงแห่งความสุข เท่านั้นก็พอแล้วใช่ไหม?




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...