09 December 2012

Refrain : Sandaime J Soul Brothers

リフレイン - 三代目J Soul Brothers 
作詞:Yasushi Akimoto     作曲:Yuta Nakano


僕たちは道のどこかで
見過ごしてしまったんだ
愛しさの曲がり角と
お互いの後ろ姿を・・・
bokutachi wa michi no dokoka de
misugoshite shimattanda
itoshisa no magari kado to
otakai no ushiro sugata wo...
 
พวกเรานั้นเผลอมองผ่านไป
ที่ไหนสักแห่งบนถนนสายนี้
เมื่อเห็นที่หัวมุมถนนแห่งความรักนั้น
มีร่างด้านหลังของทั้งคู่


愛してるって
言葉じゃなくて
手を繋ぐこと
忘れてたから
知らない間(ま)に
心逸(はぐ)れてた
aishiteru tte
kotoba janakute
te wo tsunagu koto
wasureta kata
shiranai ma ni
kokoro hagureteta
 
ที่เรียกว่ารัก
มันไม่ใช่เพียงคำพูด
มือที่เคยได้จับกันไว้
ได้หลงลืมมันไปหมดสิ้นแล้ว
และหัวใจก็หลงทาง
ในระหว่างที่ยังมิได้รับรู้

リフレイン・・・リフレイン・・・
思い出を歩いたら
すれ違うだろうか?
君に・・・
リフレイン・・・リフレイン・・・
もう一度 出会ったら
愛し合えるか?
二人・・・
RIFUREIN... RIFUREIN...
omoide wo aruitara
surechigau darou ka?
kimi ni...
RIFUREIN... RIFUREIN...
mou ichido deattara
itoshiaeru ka?
futari...
 
อดทนไว้... อดทนไว้...
เมื่อเดินไปในเส้นทางแห่งความทรงจำ
เราจะเดินสวนกันหรือเปล่านะ?
กับเธอ...
อดทนไว้... อดทนไว้...
ถ้าได้พบกับเธออีกครั้งหนึ่ง
แล้วจะรักกันได้หรือเปล่านะ?
เราสองคน...

この道の向こう側には
駐車場があったよね?
あやふやな記憶さえも
確かめる誰かがいない
kono michi no mukougawa ni wa
chuushajou ga atta yo ne?
ayafuyana kioku sae mo
tashikameru dareka ga inai
 
อีกฟากหนึ่งของถนนสายนี้
มีลานจอดรถอยู่ใช่ไหม?
เพียงความทรงจำที่เลือนลาง
และไม่มีผู้ใดที่ช่วยยืนยันได้

やり直すって
始めるよりも
難しいこと
流れた時間(とき)の
yarinaosu tte
hajimeru yori mo
muzukashii koto
nagareta toki no
 
การที่เราจะกลับมาคืนดีกันนั้น
มันยากเสียยิ่งกว่า
การเริ่มต้นใหม่
ในช่วงเวลาที่ผ่านไปแล้ว

岸に立って
やっと わかったよ
kishi ni tatte
yatto wakatta yo
 
ยืนอยู่บนชายฝั่ง
ในที่สุดแล้วก็เข้าใจ

So it's raining. It's raining.
降り出したこの雨に
濡れてないだろうか?
君は・・・
So it's raining. It's raining.
大きめの傘の中
しあわせでいて欲しい
So it's raining. It's raining.
furidashita kono ame ni
nuretenai darou ka?
kimi wa...
So it's raining. It's raining.
ookime no kasa no naka
shiawase de ite hoshii
 
แล้วฝนก็ตก ฝนก็ตกลงมา
ฝนที่ตกลงมานี้
จะไม่เปียกเอาหรือ?
ตัวเธอน่ะ...
แล้วฝนก็ตก ฝนก็ตกลงมา
ภายใต้ร่มคันใหญ่นั้น
ฉันอยากให้เธอมีความสุข

Regret
繰り返すよ
Regret
kurikaesu yo
 
เสียใจ
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

リフレイン・・・リフレイン・・・
思い出を歩いたら
すれ違うだろうか?
君に・・・
リフレイン・・・リフレイン・・・
もう一度 出会っても
声を掛けず
通り過ぎるよ
So it's raining. It's raining.
RIFUREIN... RIFUREIN...
omoide wo aruitara
surechigau darou ka?
kimi ni...
RIFUREIN... RIFUREIN...
mou ichido deattemo
koe wo kakezu
toorisugiru yo
So it’s raining. It’s raining
 
อดทนไว้... อดทนไว้...
เมื่อเดินไปในเส้นทางแห่งความทรงจำ
เราจะเดินสวนกันหรือเปล่านะ?
กับเธอ...
อดทนไว้... อดทนไว้...
แม้จะได้พบกับเธออีกครั้ง
แต่ก็มิอาจส่งเสียง
ได้เพียงเดินผ่านเธอไป
แล้วฝนก็ตก ฝนก็ตกลงมา

別々の空の下
雨は降り続ける
ずっと
So it's raining. It's raining.
新しい恋人と
肩を寄せ合い
ひとつの傘に
愛が溢れて
今の君が
濡れてなければいいさ
betsubetsu no sora no shita
ame wa furitsudukeru
zutto
So it's raining. It's raining.
atarasgii koibito to
kata wo yoseai
hitotsu no kasa ni
ai ga afurete
ima no kimi ga
nuretenakereba ii sa
 
ภายใต้ท้องฟ้าที่แยกออกจากกันนี้
ฝนก็ยังคงตกต่อไป
ตลอดมา
แล้วฝนก็ตก ฝนก็ตกลงมา
เธอที่เดินเคียงข้าง
กับคนรักใหม่
ใต้ร่มคันเดียวกัน
ความรักนั้นเอ่อล้น
ถ้าเธอในตอนนี้
ไม่เปียกฝนก็คงจะดี





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...