29 January 2013

Ashita wa ashita no kimi ga umareru ( เป็นเธอคนใหม่ ในวันพรุ่งนี้ ) - Chocolove from AKB48




明日は明日の君が生まれる
( เป็นเธอคนใหม่ ในวันพรุ่งนี้ )
Ashita wa ashita no kimi ga umareru
นาคานิชิ รินะ, อากิโมโตะ ซายากะ, มิยาซาว่า ซาเอะ
AKB48 Chocolove
作詞 :秋元康  作曲 :藤末樹




たったひとつの空しかないよ
tatta hitotsu no sora shikanai yo
ท้องฟ้านั้น จะอย่างไรก็ยังคงมีอยู่แค่หนึ่งเดียว
どんなに世界が広くたって
donna ni sekai ga hiroku tatte
ไม่ว่าโลกใบนี้ จะกว้างใหญ่มากมายซักเพียงไหน
大事な人とはぐれた時
daiji na hito to hagureta toki
คอยให้กำลังใจแก่ผู้คนที่แหงนมองขึ้นไป
見上げる者を勇気づける
miageru mono wo yuukizukeru
ในช่วงเวลาที่ต้องพลัดพรากจากคนสำคัญ


今日まで歩いて来た道
kyou made aruitekita michi 
บนถนนเส้นเดิมที่เคยได้เดินผ่าน
今はふたつに分かれてる
ima wa futatsu ni wakareteru
ในตอนนี้นั้น มันกลับแบ่งแยกออกเป็นสองทาง
涙は また会う日の
namida wa mata au hi no
น้ำตา เปรียบเสมือนกับสิ่งยืนยัน
心の印(しるし)
kokoro no shirushi
ว่าหัวใจสองดวง จะกลับมาพบกันอีกครั้ง


明日は明日の君が生まれるよ
ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
ในวันพรุ่งนี้ เธอที่เป็นคนใหม่ก็จะถือกำเนิดขึ้นมา
長い夜を越え
nagai yoru wo koe
เมื่อข้ามผ่านค่ำคืนอันยาวนาน
陽が昇るように
hi ga noboru you ni 
ก็จะพบเจอกับรุ่งอรุณของวันใหม่
夢の続き
yume no tsutzuki 
ความฝันจะยังดำเนินต่อไปดังเช่นนั้น
すべて捨てて
subete sutete
ปล่อยเอาทุกสิ่งทุกอย่างลง
両手を広げよう
ryoute wo hirogeyou
คลายมือทั้งสองของเธอออกเถอะนะ


未来はいつでも君の目の前で
mirai wa itsudemo kimi no me no mae de
อนาคตนั้นดำรงอยู่ที่ตรงเบื้องหน้าของเธอมาโดยตลอด
踏み出すその瞬間(とき)を
fumidasu sono toki wo
ยังคงรอคอยอยู่เสมอ
ずっと待っている
zutto matteiru
เฝ้ารอช่วงเวลาที่เธอจะก้าวเท้าออกไป
地平線の向こう側に
chiheisen no mukou gawa ni
ในอีกฟากฝั่งหนึ่งของเส้นขอบฟ้าไกล
まだ見ぬ世界 次の出会い
mada minu sekai tsugi no deai
เพื่อพบเจอกันอีกครั้ง บนโลกที่ยังไม่เคยได้รู้จัก


こんなに空は晴れているのに
konna ni sora wa hareteiru no ni
แม้ว่าผืนฟ้าเองก็แสนจะสดใสถึงเพียงนั้น
瞳の奥に止まない雨
hitomi no oku ni yamanai ame
ทว่าภายในดวงตากลับเอ่อท้นไปด้วยหยาดฝนที่ไม่มีวันหยุด
無理に微笑む君はまるで
muri ni hohoemu kimi wa maru de
เธอที่ฝืนแย้มยิ้มออกมาราวกับกำลังได้มองเห็น
季節はずれの虹を見てる
kisetsu hazure no niji wo miteru
ภาพของสายรุ้งหลงฤดูอันแสนงดงาม


誰もが愛に傷ついて
daremo ga ai ni kizutsuite 
ทุกๆคนล้วนแล้วแต่เจ็บปวดด้วยความรัก
その悲しみに立ち止まる
sono kanashimi ni tachidomaru
และหยุดยืนนิ่งอยู่ในวังวนแห่งความโศกเศร้านั้น
痛みが地図になって
itami ga chizu ni natte 
ความเจ็บปวด กลับกลายเป็นดั่งแผนที่
迷ってしまう
mayotte shimau
ทำให้พลัดหลงทางไป


明日は明日の君が生まれるよ
ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
ในวันพรุ่งนี้ เธอที่เป็นคนใหม่ก็จะถือกำเนิดขึ้นมา
過去よりも強く
kako yori mo tsuyoku 
แข็งแกร่งยิ่งกว่าวันวาน
今日よりやさしく
kyou yori yasashiku
และอ่อนโยนขึ้นจากในวันนี้ที่เป็นอยู่
新たな道
arata na michi
ก้าวต่อไปข้างหน้าเถอะนะ
前へ進む
mae e susumu
ก้าวไปบนเส้นทางสายใหม่
自由の風の中
jiyuu no kaze no naka
ภายใต้กระแสลมแห่งความเสรี


光は神から恵まれた翼
hikari wa kami kara megumareta tsubasa
แสงสว่างนั้นคือปีกจากความหวังอันส่องประกายเจิดจ้า
希望に輝き俯く背中に
kibou ni kagayaki utsumuku senaka ni 
ซึ่งพระเจ้าได้มอบมันลงมา สู่แผ่นหลังของผู้ที่อยู่เบื้องล่าง
目指す場所へ
mezasu basho e
จะรวบรวมพละกำลัง
誘(いざな)う力
izanau chikara 
เพื่อมุ่งหน้าไปยังสถานที่แห่งนั้น
いつかは君に
itsuka wa kimi ni 
ในวันนึงข้างหน้า เราสองคน
また 出会える
mata deaeru
คงได้พบเจอกันอีกครั้ง


明日は明日の君が生まれるよ
ashita wa ashita no kimi ga umareru yo
ในวันพรุ่งนี้ เธอที่เป็นคนใหม่ก็จะถือกำเนิดขึ้นมา
長い夜を越え
nagai yoru wo koe
เมื่อข้ามผ่านค่ำคืนอันยาวนาน
陽が昇るように
hi ga noboru you ni 
ก็จะพบเจอกับรุ่งอรุณของวันใหม่
夢の続き
yume no tsutzuki 
ความฝันจะยังดำเนินต่อไปดังเช่นนั้น
すべて捨てて
subete sutete
ปล่อยเอาทุกสิ่งทุกอย่างลง
両手を広げよう
ryoute wo hirogeyou
คลายมือทั้งสองของเธอออกเถอะนะ


未来はいつでも君の目の前で
mirai wa itsudemo kimi no me no mae de
อนาคตนั้นดำรงอยู่ที่ตรงเบื้องหน้าของเธอมาโดยตลอด
踏み出すその瞬間(とき)を
fumidasu sono toki wo
ยังคงรอคอยอยู่เสมอ
ずっと待っている
zutto matteiru
เฝ้ารอช่วงเวลาที่เธอจะก้าวออกไป
地平線の向こう側に
chiheisen no mukou gawa ni
ในอีกฟากฝั่งหนึ่งของเส้นขอบฟ้า
まだ見ぬ世界 次の出会い
mada minu sekai tsugi no deai
เพื่อพบเจอกันอีกครั้ง บนโลกที่ยังไม่เคยได้รู้จัก








แด่; ริโคติน.. คิดถึงจัง
เพลงนี้เคยเป็นตำนานแท้ๆ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: j-lyrics.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)


Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

3 comments:

Phoorin Jung said...

Thanks you ขอบคุณมากๆๆจร้า..><

Phoorin Jung said...

ขอบคุณมากๆๆจร้า Thanks you ..><

Ota-Daisuki48Grop said...

ขออนุญาต นะค่าา ชอบจริงๆเพลงนี้
><

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...