15 January 2013

Gin no Sekai ni Negai wo Komete : Ryosuke Yamada

銀の世界に願いを込めて - 山田涼介 
作詞:山田涼介     作曲:森山拓五郎


さよなら言えない 夢みたいな二人の時間
真っ赤なタワーがあの公園のベンチから見えるんだ
sayonara ienai yume mitaina futari no jikan
makkana TAWAA ga ano kouen no BENCHI kara mierunda
 
ไม่อาจเอ่ยคำลา กับช่วงเวลาของเราสองที่เป็นเหมือนความฝัน
ในวันนั้นที่เรามองไปยังหอคอยสีแดงจากม้านั่งในสวนสาธารณะแห่งนั้น


一緒にいれる 囲われた世界は スノードームみたいに 綺麗で儚く過ぎてく
isshoni ireru kakowareta sekai wa SUNOODOOMU mitai ni kirei de hakanaku sugiteku 
ในโลกที่มีเธออยู่เคียงข้างรอบกายได้ดำเนินต่อไปอย่างสวยงามและไร้จุดจบดังเช่น snow dome

好きだよ 願い込めて ぎゅっと
その手 握りかえした瞬間(とき)
真冬の冷たい夜空の下
ほら雪が舞い降りて
suki da yo negai komete gyutto
sono te nigirikaeshita toki
mafuyu no tsumetai yozora no moto
hora yuki ga maiorite
 
ใส่คำอธิษฐานลงไปว่าชอบเธอ
ในช่วงเวลาที่บีบมือนั้นกลับไปอย่างแนบแน่น
ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เยือกเย็นกลางฤดูหนาวนี้
ดูสิ หิมะกำลังโปรยปรายลงมา

きっとすぐ また逢いたくなるから
僕はその願い込めながら
色づく銀の景色に見とれた
君のおでこに 雪にまぎれ そっとキスした
kitto sugu mata aitaku naru kara
boku wa sono negai komenagara
iroduku gin no keshiki ni mitoreta
kimi no odeko ni yuki ni magire sotto KISU shita
 
เพราะในที่สุดแล้ว บัดนี้เราก็ได้พบกันอีกครา
ในระหว่างที่ฉันกำลังอธิษฐาน
ก็ตะลึงลานกับทิวทัศน์ที่เปลี่ยนเป็นสีเงิน
และจูบอย่างแผ่วเบาลงบนหน้าผากของเธอพร้อมกับหิมะ

わずかに震えた唇 耳元に来て
世界で僕しか聴こえないような声で伝えてくれた
wazuka ni furueta kuchibiru mimimoto ni kite
sekai de boku shika kikoenai you na koe de tsutaete kureta
 
ริมฝีปากที่สั่นเล็กน้อยเคลื่อนเข้ามาใกล้ใบหู
และบอกเล่าด้วยน้ำเสียงซึ่งมีเพียงฉันคนเดียวในโลกนี้ที่ได้ยิน

あの日芽生えた 愛が僕ら二人 きっと強くさせるよ 何があったとしてもね
ano hi mebaeta ai ga bokura futari kitto tsuyoku saseru yo nani ga atta to shitemo ne 
ความรักของเราสองคนที่ถือกำเนิดขึ้นในวันนั้น ฉันจะทำให้มันแข็งแรงขึ้นอย่างแน่นอน 
ไม่ว่าจะต้องพบกับอะไรก็ตาม

好きだよ たとえ一人きりの夜も
そっと見上げる冬の空
あの日と同じ星の輝きが
君の元へ連れてく
suki da yo tatoe hitorikiri no yoru mo
sotto miageru fuyu no sora
ano hi to onaji hoshi no kagayaki ga
kimi no moto e tsureteku
 
ฉันชอบเธอนะ หากแม้ในค่ำคืนที่ต้องอยู่เดียวดาย
ลองมองขึ้นไปบนท้องฟ้าหน้าหนาวช้าๆ
แล้วประกายจากดวงดาวดวงเดิมในวันนั้น
จะนำพาไปถึงตัวตนของเธอ

瞳を閉じてみたら ほら ずっと
側で君を感じれた瞬間
真冬の冷たい夜空の下
降りはじめた 止みそうにない雪 この恋
hitomi wo tojite mitara hora zutto
soba de kimi wo kanjireta toki
mafuyu no tsumetai yozora no moto
orihajimeta yamisou ni nai yuki kono koi
 
เมื่อลองหลับตาลง
ฉันก็รู้สึกได้ถึงช่วงเวลาที่มีเธออยู่เคียงข้างเสมอมา
ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เยือกเย็นกลางฤดูหนาวนี้
ความรักนี้ได้เริ่มโปรยปรายลงมาเป็นหิมะที่ราวกับจะไม่มีวันหยุดลง

二人で歩く 冬の足跡 一人じゃないって 目で見て分かる
そんな一つ一つの積み重ねが よけいに互いを離れなくさせる
futari de aruku fuyu no ashiato hitori janai tte me de mite wakaru
sonna hitotsu hitotsu no tsumikasane ga yokei ni tagai wo hanarenaku saseru
 
เมื่อมองด้วยสายตาก็จะเข้าใจว่าเราเดินมาด้วยกัน รอยเท้าแห่งฤดูหนาวนั้นไม่ได้มีเพียงคนเดียว
แต่ละสิ่งแต่ละอย่างที่เพิ่มขึ้นทำให้เราทั้งคู่ไม่อาจแยกจากกันไปได้

好きだよ 願い込めて ぎゅっと
その手 握りかえした瞬間
真冬の冷たい夜空の下
ほら雪が舞い降りて
suki da yo negai komete gyutto
sono te nigirikaeshita toki
mafuyu no tsumetai yozora no moto
hora yuki ga maiorite
 
ใส่คำอธิษฐานลงไปว่าชอบเธอ
ในช่วงเวลาที่บีบมือนั้นกลับไปอย่างแนบแน่น
ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เยือกเย็นกลางฤดูหนาวนี้
ดูสิ หิมะกำลังโปรยปรายลงมา

きっとすぐ また逢いたくなるから
僕はその願い込めながら
色づく銀の景色に見とれた
君のおでこに 雪にまぎれ そっとキスした
kitto sugu mata aitaku naru kara
boku wa sono negai komenagara
iroduku gin no keshiki ni mitoreta
kimi no odeko ni yuki ni magire sotto KISU shita
 
เพราะในที่สุดแล้ว บัดนี้เราก็ได้พบกันอีกครา
ในระหว่างที่ฉันกำลังอธิษฐาน
ก็ตะลึงลานกับทิวทัศน์ที่เปลี่ยนเป็นสีเงิน
และจูบอย่างแผ่วเบาลงบนหน้าผากของเธอพร้อมกับหิมะ





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...