21 January 2013

STARLIGHT PARADE : SEKAI NO OWARI

スターライトパレード - SEKAI NO OWARI 
作詞:深瀬慧 作曲:中島真一


Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
もう一度連れて行ってあの世界へ
Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
mou ichido tsurete itte ano sekai e
 
ยินดีต้อนรับสู่ "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ได้โปรดพาฉันไปยังโลกแห่งนั้นอีกครั้ง


眠れない僕たちはいつも夢のなか
太陽が沈む頃僕らはまた一人だね
僕の一つの願いは綺麗な星空に
また消えていくんだ
nemirenai bokutachi wa itsumo yume no naka
taiyou ga shizumu koro bokura wa mata hitori da ne
boku no hitotsu no negai wa kireina hoshizora ni
mata kieteikunda
 
พวกเราที่ยังไม่หลับใหลต่างตกอยู่ในห้วงแห่งความฝันเสมอ
เมื่อดวงอาทิตย์จมหาย เราต่างก็โดดเดี่ยวกันอีกครา
คำขอร้องหนึ่งเดียวของฉันได้ลับหายไป
ในฟ้าพร่างดาวอันแสนสวยงามอีกครา

Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
僕たちを連れて行ったあの世界
Please take me the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
もう一度連れて行ってあの世界へ
Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
bokutachi wo tsurete itta ano sekai
Please take me the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
mou ichido tsurete itte ano sekai e
 
ยินดีต้อนรับสู่ "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ที่เคยได้พาพวกเราไปยังโลกแห่งนั้น
ได้โปรดพาฉันไปยัง "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ได้โปรดพาฉันไปยังโลกแห่งนั้นอีกครั้ง

時間が止まったようなあの夜も
笑ってた君はもうここにはいないんだね
聖なる夜に“world requiem”を謳うと
星に願うんだ
jikan ga tomatta you na ano yoru mo
waratteta kimi wa mou koko ni wa inainda ne
seinaru yoru ni “world requiem” wo utau to
hoshi ni negaunda
 
ค่ำคืนอันราวกับเวลาได้หยุดลง
เพราะไม่มีเธอที่กำลังยิ้มแย้มอยู่ที่ตรงนี้อีกแล้ว
ขับขาน "บทเพลงสวดส่งโลกา" ในค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์
เพื่ออ้อนวอนต่อดวงดารา

Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
僕たちを連れて行ったあの世界
Please take me the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
もう一度連れて行ってあの世界へ
Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
bokutachi wo tsurete itta ano sekai
Please take me the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
mou ichido tsurete itte ano sekai e
 
ยินดีต้อนรับสู่ "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ที่เคยได้พาพวกเราไปยังโลกแห่งนั้น
ได้โปรดพาฉันไปยัง "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ได้โปรดพาฉันไปยังโลกแห่งนั้นอีกครั้ง

Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
星が降る眠れない夜に
僕たちを連れて行ったあの世界
僕たちは探していくんだ
夜空の星が射す方へ
もう君がいなくなったこの世界で
Welcome to the “STARLIGHT PARADE”
hoshi ga furu nemurenai yoru ni
bokutachi wo tsurete itta ano sekai
bokutachi wa sagashiteikunda
yozora no hoshi ga sasu hou e
mou kimi ga inakunatta kono sekai de
 
ยินดีต้อนรับสู่ "ขบวนพาเหรดแห่งแสงดาว"
ดวงดาวที่ตกลงมาในค่ำคืนที่มิอาจหลับใหล

ที่เคยได้พาพวกเราไปยังโลกแห่งนั้น
พวกเรานั้นจะยังคงค้นหาต่อไป
ถึงผู้ที่จะส่องแสงเป็นดวงดาวอยู่บนฟากฟ้า
ในโลกใบนี้ที่ไร้ตัวเธอ

それはまるで僕たちの文明が奪った
夜空の光の様に
sore wa maru de bokutachi no bunmei ga ubatta
yozora no hikari no you ni
 
นั่นราวกับอารยธรรมของพวกเรา
ที่แสงแห่งฟากฟ้าได้ช่วงชิงไป



*แก้ไขเพิ่มเติม 4 May 2013*


Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

5 comments:

Suwapat Jomsuetrong said...

ขอบคุณมากๆค่ะ ^^

┐(∵)('A`)┌♡ フライングゲット said...

ขออนุญาตนำเนื้อเพลงไปทำซับนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ ^-^

Yuu Seansa-ard said...

ขอเอาไปทำคารานะครับ แต่ทำไม itte เป็น iku tte บ้าง ที่เป็น itta tte อะ

AniaRovana said...

แก้ไขโรมันจิที่พิมพ์ผิดเรียบร้อยแล้วนะคะ ขอบคุณที่ช่วยทักท้วงค่ะ^^

yeahyeah94 said...

ขออนุญาตนำไปทำซับนะครับ ขอบคุณมากครับ :)

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...