27 January 2013

Yasashisa no Chizu : AKB48

やさしさの地図 - AKB48 
作詞:秋元康 作曲:杉山勝彦


抜けるような青空 眩しくて
手を翳(かざ)して目を細めたよ
そばの高圧線が折からの風に揺れてた
足を着いた自転車 傾けて
息 整え汗を拭った
ホントの僕はどこにいるのか
探していたんだ
nukeru you na aozora mabushikute
te wo kazashite me wo hosometa yo
soba no kouatsusen ga orikara no kaze ni yureteta
ashi wo tsuita jitensha katamukete
iki totonoe ase wo nugutta
HONTO no boku wa doko ni iru no ka
sagashiteitanda
 
ท้องฟ้าช่างสว่างเจิดจ้าจนเหมือนกับจะหนีออกไปได้
ฉันยกมือขึ้นมาป้องไว้และหรี่ตาลง
สายไฟแรงสูงข้างๆสั่นไหวในสายลมในชั่วครู่
ฉันก้าวเท้าลงจากจักรยานที่จอดเอียงๆอยู่
ถอนหายใจ แล้วเช็ดเหงื่อให้เรียบร้อย
ตัวฉันที่แท้จริงแล้วอยู่ที่ไหนกันนะ
ฉันกำลังตามหาอยู่


この広すぎる未来へ
挑むこと あきらめたくなった
ああ 自分は無力だ
Oh! Yeah!
kono hiro sugiru mirai e
idomu koto akirametakunatta
aa jibun wa muryoku da
Oh! Yeah!
 
ไม่อยากจะยอมแพ้กับความเสี่ยง
ในอนาคตที่แสนกว้างใหญ่ไพศาลนี้
อา ตัวฉันนั้นช่างไร้ซึ่งกำลัง
Oh! Yeah!

やさしさを心の地図にして
前へ進もうぜ
笑顔を道案内に…
暖かな日向の向こうに走り出そう
世界中がしあわせになれるように…
ひとつの願い I will…
yasashisa wo kokoro no chizu ni shite
mae e susumouze
egao wo michiannai ni...
atataka na hinata no mukou ni hashiride sou
sekaijuu ga shiawase ni nareru you ni...
hitotsu no negai I will...
 
ฉันจะใส่ความรักลงไปในแผนที่แห่งหัวใจ
และจงก้าวไปข้างหน้า
ให้รอยยิ้มนำทางไป...
วิ่งไปยังทิศทางที่มีแสงตะวันอันแสนอบอุ่น
เพื่อให้โลกนี้มีความสุข...
เป็นความปรารถนาเพียงหนึ่งเดียว ฉันจะ...

野原にぽつんとある鉄塔は
見守るべき何があるのか?
遠く電車の音が伝言のように聴こえる
咲いた花の名前も知らなくて
思い出は生まれるのかな
信じたものは報われるのか?
確かめたいだけ
nohara ni potsun to aru tettou wa
mimamoru beki nani ga aru no ka?
tooku densha no oto ga dengon no you ni kikoeru
saita hana no namae mo shiranakute
omoide wa umareru no ka na
shinjita mono wa mukuwareru no ka?
tashikametai dake
 
เสาไฟที่ตั้งอยู่โดดเดี่ยวกลางทุ่งหญ้า
มีอะไรที่ควรจะเฝ้ามองด้วยหรือ?
ราวกับได้ยินเสียงรถไฟที่ห่างออกไปบอกกล่าว
ทั้งยังไม่รู้แม้ชื่อของดอกไม้ที่กำลังผลิบาน
ความทรงจำได้ถือกำเนิดขึ้นมาเหรือเปล่านะ
สิ่งที่เชื่อถือจะได้รับการตอบสนองหรือเปล่า?
ฉันเพียงอยากจะแน่ใจเท่านั้น

カラ回りでもいいんだ
このペダルを踏んだ瞬間
あの空が近づいて来る
Oh! Yeah!
KARA mawari demo iinda
kono PEDARU wo fun da shunkan
ano sora ga chikazuite kuru
Oh! Yeah!
 
แม้จะไร้ความหมายก็ช่าง
ในช่วงเวลาที่ถีบจักรยานอยู่นั้น
ก็รู้สึกว่าท้องฟ้าได้เคลื่อนเข้ามาใกล้
Oh! Yeah!

やさしさを生きてくヒントに
迷ってみようぜ
誰かと微笑みながら…
人生は凸凹(でこぼこ)している坂道なんだ
世界中が思いやり声掛け合って…
ひとつになろう I pray…
yasashisa wo ikiteku HINTO ni
mayotte miyouze
dare ka to hohoemi nagara...
jinsei wa dekoboko shiteiru sakamichi nanda
sekaijuu ga omoiyarigoe kakeatte...
hitotsu ni narou I pray...
 
อาจจะสับสนกับ
คำใบ้ในการมีชีวิตอยู่อย่างเป็นที่รัก
ในระหว่างที่กำลังยิ้มให้กับใครสักคน
ชีวิตก็ดำเนินไปบนทางลาดที่แสนขรุขระ
ผู้คนในโลกนี้ต่างก็ส่งเสียงที่เข้าอกเข้าใจซึ่งกันและกัน...
ขอจงเป็นหนึ่งเดียวกัน ฉันขอภาวนา...

今の僕にはまだまだ
見えないよ
希望の先 輝いてる
夢の在処(ありか)探し出すんだ
ima no boku ni wa mada mada
mienai yo
kibou no saki kagayaiteru
yume no arika sagashidasunda
 
ตัวฉันเองในตอนนี้นั้น
ก็ยังมองไม่เห็น
ถึงความหวังข้างหน้าที่ทอแสงเรืองรองอยู่
และจะตามหาที่ซ่อนแห่งความฝันต่อไป

やさしさを心の地図にして
前へ進もうぜ
笑顔を道案内に…
暖かな日向の向こうに走り出そう
世界中がしあわせになれるように…
ひとつの願い I will…
yasashisa wo kokoro no chizu ni shite
mae e susumouze
egao wo michiannai ni...
atataka na hinata no mukou ni hashiride sou
sekaijuu ga shiawase ni nareru you ni...
hitotsu no negai I will...
 
ฉันจะใส่ความรักลงไปในแผนที่แห่งหัวใจ
และจงก้าวไปข้างหน้า
ให้รอยยิ้มนำทางไป...
วิ่งไปยังทิศทางที่มีแสงตะวันอันแสนอบอุ่น
เพื่อให้โลกนี้มีความสุข...
เป็นความปรารถนาเพียงหนึ่งเดียว ฉันจะ...

ひとつになろう I pray…
I will…
hitotsu ni narou I pray...
I will...
 
ขอจงเป็นหนึ่งเดียว ฉันขอภาวนา...
ฉันจะ...





Kanji + Romanji :: Stage48.net
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...