24 February 2013

Chewing Gum : AAA

チューインガム - AAA 
作詞:中村中     作曲:中村中


帰る間際に君がくれた一枚のガムを
味がなくなっても 家に着いても 噛み続けた
いつもなら飲み込んで使わない包み紙を
広げながら君が 笑った意味を 考えてた
kaeru magiwa ni kimi ga kureta ichimai no GAMU wo
aji ga nakunatte mo ie ni tsuitemo kami tsuzuketa
itsumo nara nomikonde tsukawanai tsutsumikami wo
hiroge nagara kimi ga waratta imi wo kangaeteta
 
หมากฝรั่งหนึ่งแผ่นที่เธอให้มาตอนที่จวนจะกลับบ้านแล้วนั้น
แม้จะไร้รสชาติแล้ว แม้จะกลับถึงบ้านแล้ว ฉันก็ยังคงเคี้ยวต่อ
ถ้าเป็นปกติก็จะกลืนลงไป ในระหว่างที่กางกระดาษห่อที่ไม่ใช้แล้ว
ฉันก็นึกถึงความหมายของรอยยิ้มของเธอ


いらだっているのを 誰より早く気付いて
そんな君の優しさに 気付いて笑顔になれないと
僕は君に 似合わない
iradatte iru no wo dare yori hayaku kizuite
sonna kimi no yasashisa ni kizuite egao ni narenai to
boku wa kimi ni niawanai
 
เธอรับรู้ว่าฉันกำลังโกรธได้ก่อนใคร
หากฉันรับรู้แล้วไม่ได้ยิ้มให้กับความอ่อนโยนของเธอเช่นนั้น
ฉันก็คงไม่เหมาะสมกันกับเธอ

チューインガム「ありがとう」の意味のように
チューインガム「大丈夫」と笑うように
CHUUIN GAMU "arigatou" no imi no you ni
CHUUIN GAMU "daijoubu" to warau you ni
 
หมากฝรั่งที่มีความหมายราวกับคำ “ขอบคุณ”
หมากฝรั่งที่เหมือนกับเป็นรอยยิ้มว่า “ไม่เป็นไรนะ”

些細な事でも飲み込まないようにと
くれたキッスの味は ブルーブルーベリー
sasaina koto demo nomikomanai you ni to
kureta KISSU no aji wa BURUU BURUUBERII
 
ราวกับจะบอกว่าแม้จะเป็นเรื่องเล็กน้อยก็จงอย่าได้กล้ำกลืนลงไป
รสชาติของจูบที่เธอมอบให้เป็นรสบลูเบอร์รี่

昨夜つまづいた傷が今朝になって痛み出す
唾をつけてみたら ちょっぴり滲みて 涙が出た
いつもなら飲み込んでしまってた言葉だけど
口に出してみたら 温かくて 少し泣けた
yuube tsumazuita kizu ga kesa ni natte itamidasu
tsuba wo tsukete mitara choppiri shimite namida ga deta
itsumo nara nomikonde shimatteta kotoba dakedo
kuchi ni dashite mitara atatakakute sukoshi naketa
 
รอยแผลที่สะดุดเมื่อคืน เมื่อถึงเช้าก็เจ็บขึ้นมา
พอลองทาน้ำลาย เมื่อแตะไปเล็กน้อย น้ำตาก็ไหลออกมา
ถ้าเป็นปกติ ฉันคงกล้ำกลืนคำพูดทั้งหมดลงไป
แต่เมื่อได้ลองเอ่ยปาก ก็รู้สึกอบอุ่นและร้องไห้ออกมาเล็กน้อย

“泣きたい時には 無理に笑っちゃ駄目だよ"
そんな君の優しさに 本当は気付いていたのに
強がってた 昨日に「ごめん」
"nakitai toki ni wa muri ni waraccha dame da yo"
sonna kimi no yasashisa ni hontou wa kizuite ita no ni
tsuyogatteta kinou ni "gomen"
 
“เวลาที่อยากร้องไ้ห้ก็อย่าฝืนยิ้มเลย”
ทั้งที่จริงๆแล้วฉันก็รับรู้ถึงความอ่อนโยนของเธอเช่นนั้น
กลับยังทำเข้มแข็ง “ขอโทษ” สำหรับเมื่อวาน

チューインガム「ありがとう」の意味のように
チューインガム「大丈夫」と笑うように
CHUUIN GAMU "arigatou" no imi no you ni
CHUUIN GAMU "daijoubu" to warau you ni
 
หมากฝรั่งที่มีความหมายราวกับคำ “ขอบคุณ”
หมากฝรั่งที่เหมือนกับเป็นรอยยิ้มว่า “ไม่เป็นไรนะ”

チューインガム「ありがとう」の意味のように
チューインガム「愛してる」をするみたいに
CHUUIN GAMU "arigatou" no imi no you ni
CHUUIN GAMU "aishiteru" wo suru mitai ni
 
หมากฝรั่งที่มีความหมายราวกับคำ “ขอบคุณ”
หมากฝรั่งที่เหมือนเป็นการบอกว่า “ฉันรักเธอ”

迷っていても 明日は必ず来るから
きっと見上げた空は ベリーベリーブルー
mayotte itemo ashita wa kanarazu kuru kara
kitto miageta sora wa BERII BERII BURUU
 
แม้จะยังสับสน แต่วันพรุ่งนี้จะมาถึงอย่างแน่นอน
แน่นอนว่าท้องฟ้าที่เราแหงนหน้ามองจะยังคงเป็นสีฟ้า





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

KYR said...

ขอนำไปทำซับนะครับ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...