22 April 2013

Sasae (กำลังใจ) - AKB48 Team K4



支え
Sasae
(กำลังใจ)
AKB48チームK4
作詞:秋元康 
作曲:太田美知彦



出会ったのは
deatta no wa
เราได้พบกันเป็นครั้งแรก
一昨年(おととし)だった
ototoshi datta
เมื่อสองปีที่ผ่านมา
同(おんな)じ夢を
onna ji yume wo
เหล่าคนผู้มุ่งมั่น
目指す人たち
mezasu hitotachi
ที่จะไปสู่ฝันเดียวกัน


年齢も
nenrei mo
เป็น 17 คน
住んでる街も
sunderu machi mo
ซึ่งล้วนแล้วแต่แตกต่างกัน
バラバラだった
BARABARA datta
ทั้งตัวเลขของอายุ
十七人よ
juushichinin yo
และบ้านเกิดที่จากมา


馴染めずに
najimezu ni
ปรับตัวเข้ากันไม่ได้
話もできず
hanashi mo dekizu
ทำให้ไม่อาจร่วมพูดคุย
孤独を感じた
kodoku wo kanjita
ความรู้สึกเดียวดายพรั่งพรูขึ้นมา
数ヶ月
suu kagetsu
หลายเดือนผ่านพ้นไป
つらかった
tsurakatta
พร้อมกับการฝึกซ้อมเหล่านั้น
あのレッスンを
ano RESSUN wo
ที่มันช่างแสนเหนื่อยยาก
共に過ごして
tomo ni sugoshite
แต่ก็ได้ร่วมฝ่าฟันมาด้วยกัน
気づいた
kitzuita
และในที่สุดก็ได้รับรู้ว่า


仲間はいつだって
nakama wa itsudatte
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ここにいる
koko ni iru
จะมีเพื่อนอยู่ตรงนี้เสมอ
私は一人きりではないんだ
watashi wa hitori kiri de wa nainda
ตัวฉันเอง ไม่ได้อยู่เพียงลำพังเลยนี่นะ
一緒に
issho ni
ร่วมกันแหงนมองไป
あの星を見ている
ano hoshi wo miteiru
สู่ดาวดวงนั้น ที่บนฟากฟ้า
みんながいること
minna ga iru koto
การที่มีทุกคนอยู่ด้วยกันแบบนี้
支えだった
sasae datta
ที่แท้แล้ว นี่แหละ คือกำลังใจ


他の星
hoka no hoshi
ดวงดาวดวงอื่นๆ
見つけて去った
mitsukete satta
ที่เคยได้พบเจอ และจากกันไป
彼女は 今も
kanojo wa ima mo
เธอทั้งหลายเหล่านั้น ณ ตอนนี้
心のメンバー
kokoro no MENBAA
ก็ยังคงเป็นเพื่อนร่วมทีมในหัวใจ


新しい
atarashii
พวกรุ่นน้องเอง
後輩も増えて
kouhai mo fuete
ก็เพิ่มจำนวนมากขึ้น
生まれ変わった
umarekawatta
พวกเราจึงถือกำเนิดอีกครั้ง
十六人よ 
juurokunin yo
เป็น 16 คน ใหม่


思うように
omou you ni
ไม่อาจเดินตามเส้นทางต่อไป
道を進めず
michi wo susumezu
ได้ดังที่เคยคาดหวังเอาไว้
あきらめかけた日も
akirame kaketa hi mo
วันที่คิดจะถอดใจยอมแพ้นั้น
あったけど
atta kedo
ก็เคยมีอยู่
夜明けまで
yoake made
แต่หลังจากที่ได้คุยกัน
長電話して
nagadenwa shite
ทางโทรศัพท์อย่างยาวนาน
励まし合って
hagemashi atte
ให้กำลังใจกัน จนถึงเวลารุ่งสาง
わかった
wakatta
ฉันเองก็ได้เข้าใจแล้วว่า


仲間はいつだって
nakama wa itsudatte
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ここにいる
koko ni iru
จะมีเพื่อนอยู่ตรงนี้เสมอ
時にはケンカをしても変わらず
toki ni wa kenka wo shite mo kawarazu
แม้ว่าในบางครั้งจะมีช่วงเวลาที่ทะเลาะกันบ้าง แต่มันก็จะไม่แปรเปลี่ยน
泣いたり
naitari
ในขณะที่เสียน้ำตา
笑ったりしながら
warattari shinagara
หรือ ร่วมหัวเราะออกมาด้วยกันนั้น
友達以上の
tomodachi ijou no
ที่มากล้ำเกินกว่าคำว่าเพื่อน
支えだった
sasae datta
มันคือแรงกำลังใจ



เมมเบอร์พูดชื่อของตัวเองทีละคน

“ อากิโมโตะ ซายากะ, อุเมะดะ อายากะ, โอชิม่า ยูโกะ, โอโฮริ เมกุมิ,
โอคุ มานามิ, โอโนะ เอเรนะ, คาไซ โทโมมิ, คุราโมจิ อาซึกะ,
โคบายาชิ คานะ, ซาโต้ นัทสึกิ, นารุเส่ะ ริสะ, โนโร คาโย,
ฮายาโนะ คาโอรุ, มาสุดะ ยูกะ, มัตสึบาระ นัตสึมิ, มิยาซาว่า ซาเอะ.



仲間はいつだって
nakama wa itsudatte
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ここにいる
koko ni iru
จะมีเพื่อนอยู่ตรงนี้เสมอ
私は一人きりではないんだ
watashi wa hitori kiri de wa nainda
ตัวฉันเอง ไม่ได้อยู่เพียงลำพังเลยนี่นะ
一緒に
issho ni
ร่วมกันแหงนมองไป
あの星を見ている
ano hoshi wo miteiru
สู่ดาวดวงนั้น ที่บนฟากฟ้า
みんながいること
minna ga iru koto
การที่มีทุกคนอยู่ด้วยกันแบบนี้
支えだった
sasae datta
ที่แท้แล้ว นี่แหละ คือกำลังใจ


仲間はいつだって
nakama wa itsudatte
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ここにいる
koko ni iru
จะมีเพื่อนอยู่ตรงนี้เสมอ
時にはケンカをしても変わらず
toki ni wa kenka wo shite mo kawarazu
แม้ว่าในบางครั้งจะมีช่วงเวลาที่ทะเลาะกันบ้าง แต่มันก็จะไม่แปรเปลี่ยน
泣いたり
naitari
ในขณะที่เสียน้ำตา
笑ったりしながら
warattari shinagara
หรือ ร่วมหัวเราะออกมาด้วยกันนั้น
友達以上の
tomodachi ijou no
ที่มากล้ำเกินกว่าคำว่าเพื่อน
支えだった
sasae datta
มันคือแรงกำลังใจ


「以上、チームK6名」
"ijou, CHIIMU K 16mei"
“ พวกเรา, ทีม K ทั้ง 16 คน “
「ありがとうございました」
"arigatou gozaimashita"
“ ขอบคุณค่ะ ”






แด่สายสัมพันธ์ทีม K
สายใยที่แข็งแกร่งที่สุดในโลก ; )
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: j-lyric.net
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)


Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

☆〜 ปากกาถลาลม said...

ชอบเพลงนี้มาก

เวลาดูทีไรทั้งดีใจและเศร้าใจกับออริเมมเบอร์ที่กลับมาร่วมร้องเพลงนี้

คิดถึงนะ ออริทีมเค ♡


ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ m(_ _)m

disqus_HRnfn8cYzU said...

ขอใช้ ไปทำ ซับ เกะ นะค่ะ ชอบมากๆเลย ทีม เค!! ชอบทุกทีม ทุกวงน่ะหละ 48Grop "ขอบคุณค่าาา"_/\_

IAMUDK said...

ขอใช้ไปทำซํบนะคะ ชอบเพลงนี้มากๆจริง รักทีมเค ><

Nisachon Panmnee said...

ขอนำไปทำซับนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...