26 April 2013

Takaramono : Pokota


タカラモノ - ぽこた 
作詞:ぽこた     作曲:Morihiro Suzuki
 
 
桜の花が散り木漏れ日に緑が顔を出す
季節をまた君と迎えられたね
僕らが付き合って今日で2年
うれしくてちょっと待ち合わせもフライングさ
sakura no hana ga chiri komorebi ni midori ga kao wo dasu
kisetsu wo mata kimi to mukaerareta ne
bokura ga tsukiatte kyou de ni-nen
ureshikute chotto machiawase mo FURANGU sa
 
ดอกซากุระร่วงหล่น สีเขียวโผล่หน้าออกมาทักทายจากแสงผ่านพุ่มไม้
ได้ต้อนรับฤดูกาลใหม่ร่วมกับเธออีกครั้ง
เราคบกันมาจนถึงวันนี้ก็สองปีแล้ว
ฉันดีใจและรีบไปยังที่นัดพบเร็วกว่าปกติเล็กน้อย

 
震える携帯「ごめん少し遅れそう」
不器用な君だから
服選びにでもてこずっているのかな(笑)
furueru keitai “gomen sukoshi osoresou”
fukiyouna kimi dakara
fuku erabi ni demo tekozutteiru no kana
 
มือถือสั่น ปรากฏข้อความ “ขอโทษนะ คงไปสายหน่อย”
เพราะเธอนั้นเป็นคนเรื่อยเฉื่อย
คงจะใช้เวลาในการเลือกเสื้อผ้านานล่ะมั้ง (หัวเราะ)
 
1年365日のどれだけ君といられるかな?
考えてみたってわかるわけもなくて
1分1秒すべての瞬間
このまま二人で笑っていたいよ
ほらそう君といる今が
最高の宝物 僕達の宝物
ichinen sanbyaku roku-jyuu go nichi no dore dake kimi to irareru kana?
kangaete mita tte wakaru wake mo nakute
ippun ichibyou subete no shunkan
kono mama futari de waratteitai yo
hora sou kimi to iru ima ga
saokou no takaramono bokutachi no takaramono
 
365 วันในหนึ่งปีนั้น ฉันได้อยู่กับเธอสักเท่าไหร่กัน?
ใช่ว่าคิดไปแล้วก็จะรู้คำตอบ
ทุกช่วงเวลาแต่ละนาที แต่ละวินาที
เราสองคนก็อยากจะยิ้มให้กันอย่างนี้เรื่อยไป
และเวลานี้ที่ได้อยู่กับเธอนั้น
คือสมบัติอันล้ำค่าที่สุด เป็นสมบัติอันล้ำค่าของพวกเรา
 
お互い忙しくてすれ違い
そんな僕達はたまに会ってもケンカばっかりしてるよね
会えない時間もね大事だよってドヤ顔の君
真面目な顔がおかしくて
otagai isogashikute surechigai
sonna bokutachi wa tama ni attemo KENKA bakkari shiteru yo ne
aenai jikan mo ne daiji da yo tte DOYAgao no kimi
majimema kao ga okashikute
 
ด้วยความที่เราต่างก็ยุ่งวุ่นวาย ทำให้คลาดกันเสมอ
และเราทั้งสองที่เป็นเช่นนั้น บางครั้งแม้จะพบกันก็มักจะทะเลาะกันอยู่เรื่อย
แม้ในช่วงที่ไม่อาจมาเจอหน้ากัน พอบอกไปว่าเธอคือคนสำคัญ เธอก็ทำหน้าฉงน
ก็หน้าตาเอาจริงเอาจัง(ของฉัน)น่ะมันแปลกออก
 
本当はさびしいこと わかってるよ
暖かくなったのに一人のベッド
上手に寝付けないよ
hontou wa sabishii koto wakatteru yo
atatakakunatta noni hiroti no BEDDO
jyouzu ni nedukenai yo
 
จริงๆแล้วก็เข้าใจถึงความเหงา
แม้อากาศจะอบอุ่นขึ้นแล้ว
แต่ฉันก็นอนหลับไม่ลงอยู่บนเตียงคนเดียว
 
1年365日のどれだけ君無しで過ごすかな?
本当はいつでも一緒にいたいんだ
1分1秒会えない時間も
君を想い続けているんだから
ほらそう君といる今が
最高の宝物 大切にしていこうね
ichinen sanbyaku roku-jyuu go nichi no dore dake kimi nashi de sugosu kana?
hontou wa itsudemo isshoni itainda
ippun ichibyou aenai jikan mo
kimi wo omoitsuduketeirun dakara
hora sou kimi to iru ima ga
saikou no takaramono taisetsu ni shiteikou ne
 
365 วันในหนึ่งปี ฉันใช้ชีวิตอยู่โดยที่ไม่มีเธอไปสักเท่าใดกัน?
จริงๆแล้วก็อยากจะอยู่ด้วยกันตลอดเวลา
แม้ในช่วงเวลาที่ไม่ได้พบเจอเธอ แต่ละนาที แต่ละวินาที
ฉันก็ยังคงคิดถึงเธออยู่เสมอ
และในเวลานี้ที่ได้อยู่กับเธอนั้น
คือสมบัติอันล้ำค่าที่สุด ซึ่งฉันจะรักษามันไว้อย่างดี
 
君と並んで見る景色は
いつもと変わらないはずなのに
今日もすごくキレイに輝いて
kimi to narande miru keshiki wa
itsumo to kawaranai hazu na no ni
kyou mo sugoku KIREI ni kagayaite
 
ทิวทัศน์เรียงรายที่มองไปด้วยกันกับเธอ
แม้อาจจะไม่ได้เปลี่ยนแปรไปจากปกติ
แต่วันนี้ก็ส่องประกายอย่างงดงามมาก
 
1年365日のどれだけ君といられるかな?
考えてみたってわかるわけもなくて
1分1秒すべての瞬間
このまま二人で笑っていたいよ
ほらそう君といる今が
僕達の宝物 君が大好きだよ
ichinen sanbyaku roku-jyuu go nichi no dore dake kimi to irareru kana?
kangaete mita tte wakaru wake mo nakute
ippun ichibyou subete no shunkan
kono mama futari de waratteitai yo
hora sou kimi to iru ima ga
bokutachi no takaramono kimi ga daisuki da yo
 
365 วันในหนึ่งปีนั้น ฉันได้อยู่กับเธอสักเท่าไหร่กัน?
ใช่ว่าคิดไปแล้วก็จะรู้คำตอบ
ทุกช่วงเวลาแต่ละนาที แต่ละวินาที
เราสองคนก็อยากจะยิ้มให้กันอย่างนี้เรื่อยไป
และเวลานี้ที่ได้อยู่กับเธอนั้น
คือสมบัติอันล้ำค่าของพวกเรา ฉันชอบเธอที่สุด
 
 
 
 
 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*






















0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...