29 April 2013

Tenohira ga Kataru Koto (สิ่งที่หนึ่งฝ่ามือจะสามารถบอกเล่า) - AKB48


AKB48
掌が語ること
Tenohira ga Kataru Koto
( สิ่งที่หนึ่งฝ่ามือจะสามารถบอกเล่า )
誰かのために-What can I do for someone?Project
Earthquake reconstruction support song
作詞秋元康 作曲丸谷マナブ
 


掌で掴めるものなんて
tenohira de tsukameru mono nante
สิ่งที่ฝ่ามือนี้จะกอบกุมเอาไว้ได้นั้น
たかが知れている
taka ga shireteiru
มันไม่ได้มากมายเลย
指を大きく広げてみても
yubi wo ookiku hirogete mite mo
แม้ว่าจะพยายามกางนิ้วออกให้กว้างเพียงใด
何かがこぼれてく
nani ka ga koboreteku
อะไรบางอย่างก็ยังต้องหลุดลอดออกไปในที่สุด


それでも僕はこの掌
soredemo boku wa kono tenohira
ถึงจะเป็นเช่นนั้น แต่ด้วยสองมือของฉันนี้
何度も差し出して
nandomo sashidashite
ไม่ว่าจะมากมายเพียงใด ก็จะคอยยื่นมันออกไป
目の前にある未来の砂を
me no mae ni aru mirai no suna wo
ค่อยๆบรรจงหยิบเอาเม็ดทรายแห่งอนาคต
そっとかき集めよう
sotto kaki atsume you
ที่อยู่เบื้องหน้าขึ้นมาเก็บไว้


夢は いつも 一人で見始めるもの
yume wa itsumo hitori de mihajimeru mono
ความฝันนั้นเป็นสิ่งซึ่งจะเริ่มต้นมองเห็นได้โดยลำพัง
過ぎた時間も忘れるくらい
sugita toki mo wasureru kurai
จงกระทำในสิ่งที่ตัวเองนั้นสามารถทำได้
今やりたいことやればいい
ima yaritai koto yareba ii
ให้มากจนลืมเลือนแม้กระทั่งว่าวันเวลาผ่านพ้นไปนานเท่าใด
たとえそれが 小さな掌でも
tatoe sore ga chiisana tenohira demo
ถึงแม้ว่ามือคู่นั้นของเธอจะเล็กเหลือเกิน
一生懸命 掬い続ければ
isshoukenmei sukui tsuzukereba
แต่หากเธอพยายามเก็บรวบรวมมันต่อไปอย่างเต็มที่
いつか山ができる
itsuka yama ga dekiru
ทรายเหล่านั้นย่อมกลายเป็นภูเขาขึ้นได้ในซักวันหนึ่ง


その砂をぎゅっと握ってみよう
sono suna wo gyutto nigitte miyou
ลองกำทรายเหล่านั้นเอาไว้ในแน่นดูสิ
言葉よりも先に…
 kotoba yori mo saki ni...
ก่อนจะเอ่ยคำพูดใดๆออกมา...
この掌の大きさなんて
kono tenohira no ookisa nante
แล้วเธอจะได้รู้ว่าขนาดของฝ่ามือทั้งสองนั้น
何も考えるな
nani mo kangaeru na
มันไม่ได้เกี่ยวอะไรเลยซักนิดนะ


あの空より人間は
 ano sora yori ningen wa
เมื่อเปรียบเทียบกับท้องฟ้ากว้างใหญ่
ちっぽけだけど生まれ変われるよ
chippoke dakedo umarekawareru yo
มนุษย์เราเล็กนิดเดียวเท่านั้นเอง แต่ก็ยังสามารถถือกำเนิดขึ้นใหม่ได้


夢は いつも みんなで助け合うもの
yume wa itsumo minna de tasukeau mono
ความฝันนั้นเป็นสิ่งซึ่งผู้คนคอยให้ความช่วยเหลือกันอยู่เสมอ
こぼれた砂 拾い集めて
koboreta suna hiroiatsumete
เก็บเอาทรายที่ร่วงหล่นเหล่านั้นขึ้นมา
少しずつ積み上げればいい
sukoshi zutsu tsumiagereba ii
ถึงจะค่อยๆทับถมสูงขึ้นทีละเล็กทีละน้อยก็ไม่เป็นไร
一人きりじゃ僅かな手応えでも
hitorikiri ja wazukana tegotae mo
แม้ว่าแต่ละคนจะช่วยกันได้เพียงแค่คนละนิดหน่อย
その掌がいくつもあれば
sono tenohira ga ikutsu mo areba
ทว่า เมื่อฝ่ามือเหล่านั้นทวีจำนวนมากมายขึ้นมา
きっと山はできる
kitto yama wa dekiru
ทรายเหล่านั้นย่อมกลายเป็นภูเขาขึ้นได้อย่างแน่นอน


ラララ…
RA RA RA...


掌が語ること
tenohira ga kataru koto
สิ่งที่หนึ่งฝ่ามือจะสามารถบอกเล่า












เพลงนี้เป็นเพลงที่เขียนขึ้นเพื่อสนับสนุน
โปรเจคช่วยเหลือผู้ประสบภัย ที่รู้จักกันในชื่อ
誰かのために-What can I do for someone?」
เพลง " สิ่งที่หนึ่งฝ่ามือจะสามารถบอกเล่า " นี้นั้น
มีจุดประสงค์ที่จะถ่ายทอดให้ได้เห็นถึงสิ่งที่ AKB48 สามารถทำได้
ซึ่งนั่นก็คือ การมอบรอยยิ้มให้แก่เด็กๆ และนอกเหนือไปจากนั้น
ยังเป็นการส่งผ่านข้อความที่ว่าAKBจะยังคงทำหน้าที่สนับสนุนโปรเจคนี้ต่อๆไป
.. หากว่าคนจำนวนมากร่วมแรงร่วมใจกัน 
เรี่ยวแรงเล็กๆก็จะกลับกลายเป็นพลังมหาศาลขึ้นได้ในที่สุด.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Kanji :: littleoslo.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)




Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

Nisachon Panmnee said...

ขออนุญาตินำไปทำซับนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...