06 April 2013

Watashi ga Iu mae ni Dakishimenakya ne : Juice=Juice


私が言う前に抱きしめなきゃね - Juice=Juice
作詞:つんく   作曲:つんく
 
 
黒髪だからって
真面目な子とか
安心してたら
誰かに取られるぞ
kurokami dakara tte
majime na ko toka
anshin shitetara
dareka ni torareru zo

เพราะผมสีดำ
เลยทำให้ดูเป็นคนจริงจัง
ถ้าจะให้สบายใจ
ก็เลยต้องมีใครสักคนพาฉันไป

 
抜け出せる Friday night
さあ 行こうよ Are you ready?
覚悟とかないなら Bye Bye
nukedaseru  Friday night
saa yukou yo  Are you ready?
kakugo to ka nai nara  Bye Bye
 
ออกไปเที่ยวในคืนวันศุกร์
เอาล่ะ ไปกันเถอะ เธอพร้อมหรือยัง?
ถ้าไม่เตรียมใจเอาไว้ก็ลาขาด
 
時間は待っちゃない
夢から来てくれない
星空が今夜は眩しい
jikan wa macchanai
yume kara kite kurenai
hoshizora ga konya wa mabushii
 
เวลาไม่รอท่า
ไม่ได้มาจากความฝัน
ดวงดาวบนฟ้าในคืนนี้ช่างส่องสว่าง
 
「抱きしめていいよ」
「抱きしめていいよ」
私が言う前ならしていいのに
"dakishimete ii yo"
"dakishimete ii yo"
watashi ga iu mae nara shite ii no ni
 
“กอดฉันก็ได้นะ”
“กอดฉันก็ได้นะ”
หรือจะกอดก่อนที่ฉันจะบอกก็ยังได้
 
女の子の一つ
女の子の二つ
本物の覚悟が今日も星となる
onna no ko no hitotsu
onna no ko no futatsu
honmono no kakugo ga kyou mo hoshi to naru
 
สิ่งหนึ่งของหญิงสาว
สองสิ่งของหญิงสาว
การเตรียมใจที่แท้จริงคือในวันนี้ฉันก็จะกลายเป็นดวงดาว
 
文化部だからって
大人しい子とか
決めつけちゃってたら
時代に蹴られるぞ
bunkabu dakara tte
otonashii ko to ka
kimetsukechattetara
jidai ni kerareru zo
 
เพราะอยู่ชมรมวัฒนธรรม
ก็เลยดูเรียบร้อย
หากต้องตัดสินใจ
ก็จะถูกปฏิเสธจากยุคสมัย
 
みんな集う Friday night
親に内緒 Are you ready?
足震えちゃってる子 Bye Bye
minna tsudou   Friday night
oya ni naisho  Are you ready?
ashi furuechatteru ko  Bye Bye
 
ค่ำคืนวันศุกร์ที่ทุกคนจะมารวมตัว
เป็นความลับกับพ่อแม่นะ เธอพร้อมไหม?
พวกคนที่ขาสั่นทั้งหลายก็ลาขาด
 
社会はCOOLで
流行りはもうお古い
星空が今夜も眩しい
shakai wa COOL de
hayari wa mou ofurui
hoshizora ga konya mo mabushii
 
สังคมนั้นช่างดูดี
แต่แฟชั่นทั้งหลายก็เก่าไปแล้ว
ดวงดาวบนฟ้าในคืนนี้ช่างส่องสว่าง
 
「優しくしていいよ」
「優しくしていいよ」
私か言う前ならしていいのに
"yasashiku shite ii yo"
"yasashiku shite ii yo"
watashi ga iu mae nara shite ii no ni
 
“ปฏิบัติกับฉันอย่างอ่อนโยนด้วยนะ”
“ปฏิบัติกับฉันอย่างอ่อนโยนด้วยนะ”
หรือจะทำก่อนที่ฉันจะบอกก็ยังได้
 
女の子の涙
女の子の不安
気づかない子じゃきっと つとまらない
onna no ko no namida
onna no ko no fuan
kizukanai ko ja kitto  tsutomaranai
 
น้ำตาของหญิงสาว
ความไม่สบายใจของหญิงสาว
ถ้าคนคนนั้นไม่รู้สึก มันก็ต้องน่าเบื่อแน่นอน
 
「抱きしめていいよ」
「抱きしめていいよ」
私が言う前ならしていいのに
"dakishimete ii yo"
"dakishimete ii yo"
watashi ga iu mae nara shite ii no ni
 
“กอดฉันก็ได้นะ”
“กอดฉันก็ได้นะ”
หรือจะกอดก่อนที่ฉันจะบอกก็ยังได้
 
女の子の一つ
女の子の二つ
本物の覚悟が今日も星となる
onna no ko no hitotsu
onna no ko no futatsu
honmono no kakugo ga kyou mo hoshi to naru
 
สิ่งหนึ่งของหญิงสาว
สองสิ่งของหญิงสาว
การเตรียมใจที่แท้จริงคือในวันนี้ฉันก็จะกลายเป็นดวงดาว
 
 
 
 
 
Kanji + Romanji :: projecthello.com
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*






























0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...